雙語美文閲讀《享受孤獨》
引導語:與人為伴,即使是摯友,也很快會有厭煩或虛度光陰的感覺。以下是本站小編分享給大家的雙語美文閲讀《享受孤獨》,希望大家喜歡!
I find it wholesome to be alone the greater part of the time. To be in company, even with the best, is soon wearisome and dissipating. I love to be alone. I never found the companion that was so companionable as solitude We are for the most part more lonely when we go abroad among men than when we stay in our chambers. A man thinking or working is always alone, let him be where he will. Solitude is not measured by the miles of space that intervene between a man and his fellows. The really diligent student in one of the crowded hives of Cambridge College is as solitary as a dervish in the desert. The farmer can work alone in the field or the woods all day, hoeing or chopping, and not feel lonesome, because he is employed; but when he comes home at night he cannot sit down in a room alone, at the mercy of his thoughts, but must be where he can see the folks, and recreate, and, as he thinks, remunerate himself for his day’s solitude; and hence he wonders how the student can sit alone in the house all night and most of the day without ennui and the blues; but he does not realize that the student, though in the house, is still at work in his field, and chopping in his woods, as the farmer in his, and in turn seeks the same recreation and society that the latter does, though it may be a more condensed form of it.
我發現人若大部分時間用於獨處,將有益身心。與人為伴,即使是摯友,也很快會有厭煩或虛度光陰的感覺。我愛獨處,我發現沒有比獨處更好的伴侶了。出國,身在熙攘人羣中,要比退守陋室更讓人寂寞。心有所想、身有所繫的.人總是孤身一人,不論他身處何地。獨處與否也不是由人與人之間的距離來確定的。在劍橋苦讀的學子雖然身處蜂巢般擁擠的教室,實際上卻和沙漠中的苦行僧一樣,是在獨處。農夫終日耕于田間,伐于山野, 此時他雖孤單但並不寂寞,因他專心於工作;但待到他日暮而息,卻未必能忍受形影相弔, 空有思緒做伴的時光,他必到“可以看見大夥兒”的去處去找樂子,如他所認為的那樣以補償白日裏的孤獨;因此他無法理解學子如何能終日獨坐而不心生厭倦或倍感淒涼;然而他沒意識到,學子雖身在學堂,但心繫勞作,但是耕於心田,伐於學林,這正和農夫一樣, 學子在尋求的無非是和他一樣的快樂與陪伴,只是形式更簡潔罷了。
-
會考英語閲讀理解訓練:Ryan Ruby
1.閲讀短文,根據短文內容在其後句子中的空處填入適當的詞。MrGreenworksinaisbusydrivingacareverywifeworksinaschool'sstrictwithheronlyson,Tommy.Halfayearago,whenTommywassix,MrsGreentookhimtoherboywascleverandstudiedatfirsthecouldn'tadapt(使...
-
三年級的英語閲讀資料
三年級的`英語閲讀資料1Onceuponatime,therewerefourmicethatlivedinawallinthefield.Summerwascoming,andsothemicecameoutofthewalltocollectberries,nuts,cornandstraw.Everyonewasworkingveryhard,dayandnight.Everyonewasworkingveryhard,except,Frederic...
-
羅伯特·赫裏克《給少女的忠告》
羅伯特·赫裏克是英國資產階級時期和復辟時期的所謂“騎士派”詩人之一。”。“騎士派”詩主要寫宮廷中的調情作樂和好戰騎士為君殺敵的榮譽感,宣揚及時行樂。下面,小編就為大家送上他創作的.一首詩歌給大家,希望大家喜歡。Gatheryerosebudswhileyemay,OldTimeiss...
-
九年級英語閲讀理解(通用25篇)
每一門功課都有它自身的規律,有它自身的特點,語文當然也不例外,如果同學們在平日的學習和練習中,注意了這些規律和方法,語文也一定會得心應手。下面,小編為大家分享,希望對大家有所幫助!九年級英語閲讀理解篇1LittleTomdownthestreetcallsourdog"Thekeepdog"isashee...