商務日語表達之巧妙為自己辯解
你知道如何用日語巧妙為自己辯解了解嗎?下面是yjbys小編為大家帶來的關於巧妙為自己辯解的日語語法知識,歡迎閲讀。
實例會話:
課長:君は三菱商事との契約をスラ社に取られたことについて、どう責任を取るつもりだ。
李:その件に関して、弁解するつもりはありません。しかし...
課長:言い訳があれば言いたまえ。
李:私としてはできるだけのことはしたつもりですが、...
課長:しかし、直接の擔當者として、君にも詰の甘さがあったんじゃないか。
李:確かに課長のおっしゃったとおりです。しかし、スラ社があのような手を打ってくるとは私たちのチームの誰一人予想もできなかったもので、...
課長:うーん、今回のことはしかたがないが、このことを教訓に、今後はこのような失敗がないよう、くれぐれも気をつけてくれ。
李:はい。今回のことは肝に銘じます。
科長:關於和三菱商事簽約被思拉公司搶先一步的事,你打算怎麼承擔責任?
李:關於那件事,我不想替自己辯解什麼,但是...
科長:如果有原因,你就説吧。
李:作為我,是打算儘自己所能的,但......
科長:不過,作為直接負責人,在最後關頭你確實掉以輕心了。
李:的確如科長所言。但是,我們這邊也沒人會想到他們會來這一手。
科長:嗯,這次就算了,不過一定要以此為教訓,下次可別再出錯了,不可麻痺大意。
李:嗯,我一定將此教訓銘記於心。
口語策略:
辯解有很多場合,這裏我們主要強調的是「こうなったのは自分自身の責任だけでなく、ほかにももっと大きな理由がある/造成這個結果不只是因為自己的.責任,還有別的更重要的原因」等等。以「弁解するつもりはありません/沒想替自己辯解」為開頭,期待上司理解、關心事態的真正原因。
重要表達:
~について、~。
経営方針についての説明を受けたい。我想聽聽有關經營方針的問題。
つもり
そんなつもりで言ったのではありません。我並沒打算那麼説。
~たまえ
よく聞きたまえ。你好好聽着。
~として
社長の代理として會議に出席した。作為社長代理參加了會議。
手を打つ
今のうちに何か手を打たないと事態がますます悪化する。如果現在還不採取措施,事態會逐漸惡化的。
くれぐれも
くれぐれも油斷なさらぬよう。千萬不可麻痺大意。
經典用例:
言い逃れをするつもりはありませんが、...我沒打算支吾搪塞過去,可是......
そこまでは考え回りませんでした。倒沒想那麼多。
私の説明不足があったかもしれませんが、...可能是我解釋得不清楚......
誤解があるように思いますので、説明させてください。我覺得有誤會,請讓我解釋一下。
私としてはできるだけのことはしたつもりですが、...作為我,是打算儘自己所能的,但是......
-
日本企業對商務日語考試的強烈需求
根據日本企業和很多學習商務日語的人士對設立商務日語考試的強烈需求,日本貿易振興機構經過研發和模擬考試,於1996年在日本國內及國外9個國家和地區正式推出商務日語能力考試(簡稱BJT)。該考試是對商務及其他工作中的實用日語能力進行測試的一項世界通用考試,並繼日...
-
翻譯系商務日語專業學生自我介紹範文
我是xxx師範學院翻譯系商務日語的學生,面臨畢業。很榮幸有機會向您呈上我的個人簡歷。在投身社會之際,為了更好地發揮自己的才能,謹向各位領導作一下自我介紹。大學四年,我不僅學好了商務日語專業全部課程,具備較好的日語聽、説、讀、寫、譯等能力;能熟練操作計算機...
-
商務日語專業就業前景
2017年商務日語就業前景怎麼樣日本語簡稱日語、日文,是一種主要為日本列島上大和民族所使用的語言,是日本的官方語言。日本經濟新聞社的最新調查顯示,有近八成的日企表示將繼續加強在中國的事業發展,擴大投資。4000多家落户上海的日企仍保持着強勁的招聘需求。以至...
-
日語電子商務專員崗位職責
在社會一步步向前發展的今天,各種崗位職責頻頻出現,制定崗位職責能夠有效的地防止因為職位分配不合理而導致部門之間或是員工之間出現工作推脱、責任推卸等現象發生。想必許多人都在為如何制定崗位職責而煩惱吧,以下是小編為大家整理的日語電子商務專員崗位職責,僅...