“栽跟頭”如何用英語口語表達呢
句子:欺世盜名的人早晚會栽跟頭。
誤譯:Those who try to win popularity by deception will fall down sooner orlater。
正譯:Those who try to win popularity by deception will make a fool ofthemselves sooner or later。
解釋:這句話的“栽跟頭”不是“摔倒”的意思,而是“出醜”。to fall down 的字面意義是“摔倒”,而其比喻意義是 to be not trueor not good enough,即“不夠好”,都沒有“出醜”的含義。
“跟頭”的第一個意思是“身體向下彎曲而翻轉的動作”,亦作“筋斗”。可以譯為 somersault。“翻跟頭”,英語可以譯為 todo/make/turn/perform a somersault, to somersault。例如:
1. 孫悟空一個筋斗十萬八千里。Starting with a somersault, the Monkey King could cover asfar as one hundred and eight thousand li。
“跟頭”的第二個意思是“失去平衡而摔倒的'動作”。英語可以譯為fall。“栽跟頭”或“摔跟頭”。英語可以譯為to have a fall, tofall down, to go head over heels。例如:
2. 她在結冰的道路上摔了一個大跟頭,結果摔斷了胳膊。She had a bad fall on the icy road and broke herarm。
“跟頭”的第三個意思是比喻“遭遇挫折,犯錯誤,失敗或出醜”。表示這個意義的“栽跟頭”或“摔跟頭”,英語可以譯為to make a mistake,to meet with a setback, to suffer a setback, to make a fool of oneself, to cometo a failure。例如:
3. 如果你這麼胡來,早晚是要栽跟頭的。If you keep on acting recklessly like this, you’llsuffer a setback sooner or later。
-
日常常用英語口語500句
大家是不是都遇到這樣的尷尬情景——一老外搭訕自己或者自己想搭訕老外,結果卻因為英語口語不行而萬分尷尬。接下來小編為大家整理了一些常用的500句英語口語,供大家練習。1.I‘mhome.我回來了。2.Iquit!我不幹了!3.Letgo!放手!4.Metoo.我也是。5.Mygod!天哪!6.N...
-
英語交際口語:冷漠
冷漠雖然讓別人覺得尷尬,不利於人際交流,但有時候也是不得已的。以下本站小編整理的關於冷漠的英語交際口語,希望對大家有所幫助,更多信息請關注應屆畢業生網!1.慣用口語句子:Operaisnotmycupoftea.=I'mnotinterestedinopera.我對戲劇不感興趣。operan.戲曲,歌劇...
-
與食物相關的英語口語短語
作為一枚吃貨,如果不熟誦一些關於吃喝的英文習語,怎麼對得起這個名頭。下面是小編整理的`與食物相關的英語口語短語,歡迎閲讀!1.curryfavour討好,奉承,拍馬屁(curry是咖喱)He'salwaystryingtocurryfavourwiththeboss.他總是想方設法拍老闆馬屁。2.beinapple-pie...
-
常見的英語情景對話
對於一些常見的英語情景對話是我們學習英語口語所要會的.。下面,就為大家送上幾組常見的英語情景對話。英語情景對話一A:Lookwhatyoudidtomynewcar!A:看看你對我的新車做了什麼好事!B:Oh,it'sjustalittlefenderbender.B:噢,只是個小碰撞而已。A:Fenderbender!M...