2017年翻译考试中级口译全真模拟题答案
>>>点击查看原试题
Sections 1
Part A
1. one’s emotion 2. visual signal
3. communicate 4. completely different meanings
5. good or perfect 6. only one message
7. discover 8. In France
9. all kinds of misunderstandings 10. precise or exact
11. something very small 12. do this unconsciously
13. imaginary 14. automatically form a circle
15. deliberate signal 16. famous “OK” sign
17. Money means coins 18. round hand sign
19. starts from 20. nothing equals worthless
Part B
1. C 2. C 3. D 4. A 5. B 6. D 7. D 8. B 9. A 10. B
11. D 12. D 13. C 14. B 15. C 16. A 17. B 18. D 19. C 20. C
21. A 22. B 23. B 24. C 25. B 26. A 27. D 28. A 29. D 30. C
Part C
Sentence Translation
1. here has been another railway crash outside Glasgow, 4 people were killed and at least 10 people were injured.
2. Today, trade unions are very common throughout the United States. The goal of the unions has been to promote better rights and welfare of the employees.
3. On the whole, I’ve found television commercials extremely annoying. They have nothing to do with the TV programs you’re watching and they can only interrupt and destroy your concentrations.
4. We must work harder to overcome our differences. We must treat all our people with fairness and dignity regardless of their race, religion, gender or educational background.
5. According to a professor at Harvard University, he can tell by examining a 9-month-old baby whether that baby is likely to succeed in school simply by observing how that child approaches very simple tasks like playing with blocks.
Passage Translation.
1. Since the Second World War, a number of completely new towns have been built. Most of these new towns are on the edge of country villages or small market towns. They have been carefully planned with traffic-free shopping centers. Each town is self-contained with its own hospitals, churches, schools, colleges and industries. The purpose of the new towns is to attract people and industry away from the crowded cities and to set up whole new communities
2. I believe the biggest challenge facing us today is how to improve the environmental situation. This is a very important point both for China and for the United States. When a country grows economically, you use more energy and it leads to strains on the environment, especially air pollution which can really affect people’s health. So, one of China’s big challenges and a continuing challenge for America is to grow the economy but to clean up the environment at the same time.
Section 2
1. C 2. D 3. D 4. A 5. D 6. C 7. B 8. B 9. A 10. A
11. C 12. A 13. D 14. B 15. C 16. C 17. C 18. D 19. D 20. D
21. B 22. C 23. C 24. B 25. B 26. B 27. D 28. A 29. D 30. A
Section 3
8 年以来,密歇根大学所需的学费贷款一直来自联邦政府。但是去年春天,该大学决定停止办理这种贷款,而改为与一些私有贷款方和机构合作,由他们另行提供贷款。密歇根大学这样做,可以保证自己获益,而联邦政府却做不到这一点。对于密歇根来说,这当然是件好事。可是联邦纳税人可没这么幸运了。他们不得不因此每年多支付2350 万美元。实际上,密歇根并非唯一实施这种贷款政策的州。现在,几十所大学放弃了与教育部的`直接贷款计划。之所以这样做,是因为他们看中了银行、州立贷款机构以及美国学生贷款市场营销学会(Sallie Mae)所许诺的迅速回报。美国学生贷款市场营销学会是其中的重要代表其总部位于弗吉尼亚州莱斯顿(Reston ),是一家庞大的私有贷款机构。自2000 年起,已有62 所大学放弃了与教育部的直接贷款计划。现在仍有越来越多的大学逐渐加入其中。目前,美国学生贷款市场营销学会已经从联邦政府手中赢得了总额达10 亿美元以上的贷款业务。
Section 4
Chinese nation has always cherished peace. China’s rise, an achievement we accomplished by our own efforts, symbolizes that peace has risen to the dominating position. In getting along with the foreign countries, we consistently adopted the policy of making partnership and being friendly to the neighboring countries with an aim to seek a friendly cooperation with them.
China is and will continue, in a quite long time, to be a developing country. China has a population of 1.3 billion, which is the most prominent part in our national conditions. It is then no doubt that China ranks 138th per capita while its GDP totals 6th globally. We are now still facing such serious problems as unemployment, poverty, and unbalanced regional development. To catch up with the developed countries, several, even dozens of generation’s efforts are still expected.
-
2017年翻译资格考试初级笔译全真练习
想要通过翻译资格考试,在平时就得多做一些练习题。下面是YJBYS小编为大家搜索整理的关于2016年翻译资格考试初级笔译全真练习,欢迎参考学习,希望对大家有所帮助!1.请翻译:上海经济部门官员日前表示,该市已向国家发展改革委员会提交一份激励绿色汽车的政策建议。参...
-
翻译资格考试中级笔译冲刺模拟题
2016年的翻译资格考试将在5月21、22日举行,为了能让考生更顺利地通过考试,小编yjbys为大家准备了关于翻译资格考试中级笔译冲刺模拟题,欢迎学习参考!It’snotthatweareafraidofseeinghimstumble,ofscribblingamustacheoverhiscareer.Sure,thenicepartofuswan...
-
2017四川省翻译资格考试报名通知(全年)
根据原人事部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发〔2003〕21号)、《二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法》(国人厅发〔2003〕17号)和原人事部办公厅《关于2007年度二级、三级翻译专业资格(水平)考试有关工作的通知》(国人厅发〔2007〕12号)及人力资...
-
2017翻译资格考试初级口译易混淆词汇总结
2017年上半年翻译资格考试时间为5月20-21日,离考试时间不多了,下面yjbys小编为大家准备了初级口译的词汇,欢迎大家阅读。初级口译易混淆词汇总结11.rendersth(forsth)/rendersth(tosb):givesthinreturn,orexchange,orassthwhichisdue给予某物作为报偿或用以交换;回...