英语笔译考试必须要看的英语短文
引导语:下面是小编整理的'一些关于英语笔译者必须要看的文章,希望大家喜欢。
Russian government's list of so-cALled undesirable organizations has grown yet again. This time authorities have banned the U.S.-based International Republican Institute, or IRI, and the Media Development Investment Fund, or MDIF, from operating in Russia. The United States, said State Department Spokesperson John Kirby, is "deeply troubled by the Russian government's decision."
Throughout the world the IRI and MDIF promote openness, accountability in government, and media freedom, principles Russia should seek to promote, not to suppress. In a press release the IRI said, "This move really says more about [Russian President] Vladimir Putin than it does about IRI. It's further proof that he fears democracy and allowing his people to have an opportunity to shape their own future."
Amnesty International Russia Director Sergei Nikitin said, "this move is designed to send yet another unmistakable message: Russian [non-governmental organizations] and independent media should steer clear of foreign funders and foreign funders should steer clear of Russia."
Under the 2015 Law on Undesirable Foreign Organizations, groups can be banned from operating on Russian soil if they are seen to pose a threat to the state's constitutional order, national defense, or security.
Other U.S. non-governmental organizations on Russia's list include the IRI's sister organization the National Democratic Institute and their funder, the National Endowment for Democracy.
The people of Russia deserve transparent and accountable governance, equal treatment under the law, and the ability to exercise their rights without fear of retribution. The United States again calls on the government of the Russia to uphold its international obligations and commitments to promote and protect human rights and fundamental freedoms and to eliminate such restrictions on the important work of civil society organizations in Russia.
2.
Sub-Saharan Africa is on the move. It is one of the world's fastest-growing regions, is home to a middle class projected to grow to over one billion, has the world's most youthful population, and is more connected by technology and smartphones than ever before.
A key to continued growth and prosperity in the region is to support and empower a new generation of leaders. That's why the United States launched the Young African Leaders Initiative, or YALI, six years ago. The goal is to connect future leaders with each other, with the United States, and to resources and to networks that can help them flourish as leaders in business, government, and civil society.
In a recent speech at a YALI town hall meeting for the Mandela Washington Fellows President Barack Obama announced a new executive order to support American companies interested in doing business in Africa. This fall, the U.S. will host the second U.S.-Africa Business Forum on trade and investment. In addition, the U.S. will continue advancing the Power Africa initiative to bring cleaner electricity to more than 60 million African homes and businesses.
Under YALI, the Mandela Washington Fellows Program has already brought 2,000 outstanding young Africans to the United States to participate in six week leadership institutes and a Presidential Summit. Across Africa more than 250,000 people have joined the YALI network, through which they gain access to online courses and a network of peers and mentors.
Thousands of young people have been trained in leadership, entrepreneurship, and networking at four Regional Leadership Centers located in Dakar, Accra, Nairobi, and Pretoria.
A current Mandela Washington Fellow is human rights activist and lawyer Geline Fuko of Tanzania. She developed Tanzania's first database of constitutional resources, connecting her government to more Tanzanians so they could understand the law, their rights, and their responsibilities.
The United States believes in the potential of individuals like Ms. Fuko and thousands more like her not only in Africa but in Southeast Asia, the Americas, and Europe. As President Obama said, “You should know that you'll always have a partner and friend in the United States of America.”
-
季羡林《加德满都的狗》英译版
张培基先生的经典著作《英译中国现代散文选》里看到这篇文章,感动的一塌糊涂,喜欢季老淳朴的文风和张培基先生扎实的英文功底。加德满都的狗DogsinKatmandu季羡林JiXianlin我小时候住在农村里,终日与狗为伍,一点也没有感觉到狗这种东西有什么稀奇的地方。但是狗给...
-
枯叶蝴蝶英译汉佳作欣赏
峨嵋山下,伏虎寺旁,有一种蝴蝶,比最美丽的蝴蝶可能还要美丽些,是峨嵋山最珍贵的特产之一。它收敛了它的花纹、图案,隐藏了它的粉墨、彩色,逸出了繁华的花丛,停止了它翱翔的姿态,变成了一张憔悴的,干拈了的,甚至不是枯黄的',而是枯稿的,如同死灰颜色的枯叶。下面是散文《枯...
-
笔译翻译难句总结精选
引导语:笔译初级翻译难句总结精选,希望大家能从中得到一些帮助,下文内容有小编整理而成,谢谢你的阅读。精选一:1.Unlikemostoftheworld'svolcanoes,theyarenotalwaysfoundattheboundariesofthegreatdriftingplatesthatmakeuptheearth'ssurface;onthecontrar...
-
春天古诗词的英文翻译
俗话说得好,一年之计在于春。新的一年,不如一起来做些有品位的事情,比如:读诗~~大师不愧是大师,翻译出来的`英文译文语言优美又简单易懂,而且还神还原了原诗词的押韵!赶快来和小编一起膜拜吧。春日,宜赏景说起春天相关的古诗词,大家在脑海中都会浮现出两个黄鹂鸣翠柳,一...