商務日語詞彙:接收
在日語中,表示“接收”的單詞有很多,例如:「受け取る」、「いただく」、「受領」、「拝受」、「拝見」、「査収」……那麼在這麼多表接收的詞彙中,什麼情況下應該用哪一個?它們之間又有什麼區別呢?接下來,我們一個個來進行分析。
受領
在商務日語中,「受領」是非常正式的用語。原本,「受領」表示“收到錢款”的意思,現在轉義為“收到重要的東西”。例如:
パスポートを受領しました。/收到護照了。
先日依頼いたしました見積書は、本日確かに受領いたしました。/今天我收到了前幾天讓你做的報價單。
※注:很多人經常把「領収」和「受領」弄混。「領収」僅僅指“收到錢款”,用法不如「受領」廣泛。
拝受
「拝受」沒有前幾個詞使用的那麼頻繁,如果跟重要的客戶或者上級對話、發郵件時,可以使用「拝受」。由於「拝受」比較生硬,過度使用會顯得很沉重。需要注意的是,「拝受」中的「拝」本身就含有敬意在裡邊,因此使用「×拝受いたしました」會顯得很怪,直接使用「○拝受しました」就可以了。
拝見
「拝見」主要表示“內容確認完畢”。同樣地,「拝」本身表示敬意,一般不說「×拝見いたしました」直接說「○メールを拝見しました」就可以了。
査収
關於「査収」一詞,曾經推送過相關知識點,具體請點選檢視:商務日語:“査収”一詞的用法詳解
需要注意的'是,「査収」主要是發件人常用語而不是收件人。當發件人需要收件人確認郵件的接收時會說「ご査収ください」。
受け取る
「受け取る」是最為質樸的表達,也就是說給人一種很實誠的感覺。當與對方已經建立了比較長期的合作關係,而且跟對方比較熟悉的話,收到對方的信函或檔案時可以回答說:
確かに受け取りました、これからもよろしくお願いします。/已經收到了,今後還請您多多指教。
※注:「お受け取りいたしました」是錯誤的說法,直接說「受け取りました」就行了。
いただく
「いただく」是「もらう」的謙遜語。「いただく」與「受け取る」一樣,語感不是很生硬,大多情況下兩者可以替換。如果已經和對方有多次郵件的往來,當收到對方郵件就可以回答說:
メールを確かにいただきました。/您的郵件已收到。
-
商務英語對話範文
與客戶對話是商務交流中必不可少的,下面是小編整理的`用英語跟客戶對話的範文,希望能幫到大家!商務英語對話【1】第一次和客戶見面,找到人後再相互問候A:對不起,請問您是Blood先生嗎?Excuseme!AreyouMrBlood?B:是的,正是。Yes,that’sright.A:噢!林先生,您好!很榮...
-
商務日語專業學生的自我介紹
我是XXX師範學院翻譯系商務日語的學生,面臨畢業。很榮幸有機會向您呈上我的個人簡歷。在投身社會之際,為了更好地發揮自己的才能,謹向各位領導作一下自我介紹。大學四年,我不僅學好了商務日語專業全部課程,具備較好的.日語聽、說、讀、寫、譯等能力;能熟練操作計算...
-
商務日語職場常用經典語句
想進日企嗎?瞭解日企嗎?知道該在日企怎麼生存嗎?下面是yjbys小編為大家帶來的商務日語職場常用經典語句,歡迎閱讀。商務日語職場常用經典語句1、お知り合いになれて大変うれしく思います。非常高興能認識您。2、お會いできて大変うれしく存じます。非常高興見到...
-
bec商務英語高頻單詞A
商務英語考試(BUSINESSENGLISHCERTIFICATE),簡稱BEC,指的是劍橋商務英語資格考試。下面是小編整理的BEC高頻單詞,希望能幫到大家!administer管理after-salesservice(n.)售後服務aftermarket二級市場aftersight見票後付款againstallrisks(adv.)全保險.agent(n.)代...