英語口譯句群邏輯關係翻譯技巧
句群,簡單地說就是由兩個或者幾個意義上前後謝姐連貫額句子按一定規則組成的表示一箇中心意思的的語法單位。邏輯,指語言的`因果關係嚴密,論據能夠支撐論點,言之成理。翻譯中,我們要遵循說話的邏輯。
漢譯英中的疑點就是處理句群關係,從邏輯上區分通常有六種:
a) 表示原因關係
“因為…所以”,“因此…”,“由於…”
b) 表示轉折關係
“雖然…但是…”,“然而(不過)…”
c) 表示條件關係
“如果…”,“假如…”,“只要…就…”,“一旦…”
d) 表示讓步關係
“儘管…”,“就算…也…”,“即使…也…”
e) 表示時間先後關係
“…之後”,“接著…”
f) 表示結果關係
“從而…”,“導致…”
經過二十多年的快速發展,中國西部地區已奠定了一定的物質技術基礎,社會保持穩定,市場經濟體制正在逐步建立和完善,為西部經濟持續快速增長創造了有利的市場環境。
Thanks to the rapid development in the past 20-plus years, a relatively solid foundation in terms of material wealth and technology has been laid in the western region of rapid development in the past 20-plus years witnesses a relatively solid foundation in terms of material wealth and technology in the western region of china
中國將致力於建設國家創新體系,通過營造良好的環境,推進知識創新、技術創新和體制創新,這是中國實現跨世紀發展的必由之路。
Through creating a favorable background, china will be devoted to building a national system for innovation to promote the innovation in knowledge, technology and system, which is the only path/indispensable/essential for china to achieve cross-century/trans-century/century-crossing/turn-of-the-century development.
如果大家對翻譯中的句群邏輯還不是很懂的話,可以把上面的幾段話多多看一下,多多揣摩,一句一句的分析他們之間的關係。如此下來,我們積累的知識越多,對句子邏輯的理解也就越準確。
-
排球運動的英語對話
排球是球類運動專案之一,起源於美國。下面是小編整理的關於排球的英語對話,歡迎大家閱讀!你對排球感興趣嗎?Wang:There’sgoingtobeavolleyballmatchbetweenEconomyDepartmentandForeignLanguagesDepartmentthisafternoon.Areanyofyoukeenonvolleyball?今天...
-
關於英語初級口譯
引導語:下面是小編整理的關於初級英語口譯的資訊,大家可以看看。初級口譯又叫基礎口譯,英語3級水平(或相當)就可以了。每年舉辦2次,3月和9月。提前3週報名。初級口譯考出來一點用都沒的,因為有中級口譯和高階口譯,如果只考個初級口譯證書,以後反而會被人家說你英語水...
-
關於見面的英語口語對話
見面,指認識,初次相見.人們相見時,會互相問好。下面是小編整理的關於見面的英語口語,希望能幫到大家!Charmed.=Apleasure幸會,幸會。A:Verygladtoseeyou.見到你真高興。B:Charmed.幸會,幸會。I'vebeenlookingforwardtomeetingyou.我一直盼望著與你見一面。A:I'v...
-
提高英語口譯水平的技巧
口譯首先得聽懂原文的意思。聽懂原文的意思是做好翻譯的第一步。為了幫助大家,小編分享了一些英語口譯水平的提高技巧,歡迎大家閱讀!提高英語口譯水平的技巧集中精力聽懂原文的意思口譯首先得聽懂原文的意思。聽懂原文的意思是做好翻譯的第一步。根據不同的題材...