導遊資格考試英語導遊詞:石林旅遊景點
導遊詞的考試中, 與英語也是密切相關的,下面是小編整理的導遊資格考試英語導遊詞:石林旅遊景點,歡迎來參考!
The Stone Forest lies about 80 miles to the southeast of Kunming. A geological phenomenon, the Stone Forest was a vast expanse of sea during the Paleozoic era——some 270 million years ago. Later, the movement of tectonic plates altered the earth’s crust, causing the sea to recede and its limestone bottom to appear, thereby forming to the constant seeping ofrain through the cracks in the limestone, some of the stone formation dissolved and the fissures broadened, producing a group of great sculptures of different shapes, all molded by nature.
In the midst of the forest, there is a huge rock screen on which two words——Stone Forest——are engraved in official script (in a calligraphic style typical of the Han Dynasty, 206 B.C.-220 A.D.). Among the scenic sights is the "Sword Peak Pond" with jadeite-colored water so clear that one can see the bottom of the pond. Other astonishing sights include "Figure of Ashima," "Shi Ba Xiang Song" (its name originating in the Chinese love story, "Liang Shanbo and Zhu Yingtai"), and "Lotus Peak."
The splendor of the Stone Forest is enhanced by the local customs of the native Sani people (who are part of the Yi minority). Sani people are industrious and hospitable——and unconstrained. Sani women are expert at spinning, weaving, and embroidering. They like to wear rainbow-colored headgear and bright-colored dresses. The young people especially are very good singers and dancers. Every day at sunset, under the moonlight, boys and girls gather at the village platform. While the boys play the three-stringed plucked instruments, the girls clap their hands and dance the strong-rhythmed traditional "A’Xi (Ah-shi) Dance in the Moon" with great enthusiasm. If you happen to witness the event, you will be invited to join in the festivity.
Note that every lunar year, on June 24th, the Sani people celebrate their national festival——the Torch Festival. On that day, the entire Stone Forest is permeated with a celebratory atmosphere. There are traditional performances of wrestling and bull-fighting. Finally, when the land is enveloped in the curtain of night, the young men (holding torches in their hands) run after the young women to propose marriage in the light of colored lanterns.
Notes:
1. Stone Forest 石林
2. Sword Peak Pond 劍峯池
3. Figure of Ashima 阿詩瑪像
4. Lotus Peak 蓮花峯
-
平遙古城導遊詞4篇
平遙古城是我國境內現存最為完整的明清縣城,它是中原地區古縣城的典型代表,下面小編為大家整理了一些平遙古城的導遊詞,一起來看看吧:平遙古城導遊詞400字各位旅客,本次我們將要遊覽着名的平遙古城。平遙古城是《世界遺產名錄》的文化遺產之一。遊覽時請保持地面幹...
-
白鶴梁導遊詞範文(通用6篇)
民間傳説一個名叫爾朱的道人,煉丹出售,因要價太高,得罪了合州(今重慶合川)太守,太守令人將爾朱囚入竹籠,拋入江中,順流而下,至涪州(今涪陵)白鶴雲集的石樑,被漁人救起,兩人結為好友,一日飲酒醉後,爾朱乘白鶴化仙而去。以下是小編為大家整理的白鶴梁導遊詞,僅供參考,希望能夠...
-
2017導遊資格證考試模擬題及答案
一、單選題1、下列説法不正確的是。(D)A.中國公民攜帶人民幣出境的上限是人民幣20000元B.攜帶5000美元-10000美元需向海關申報,最高限額為10000美元。C.因私出境的國人可憑有關證件每次兑換美元2000元或其他等值外幣D.前往香港、澳門地區的可兑換2000美元。2、...
-
麗江古城導遊講解詞
麗江古城充分體現了中國古代城市建設的成就,是中國民居中具有鮮明特色和風格的類型之一。小編下面為你整理了麗江古城的導遊講解詞,希望對你有所幫助。各位遊客,參觀完玉泉公園後接下來的時間我們將要遊覽的景點是號稱“東方威尼斯”的麗江古城。也是麗江最著名的...