糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

考研英語小作文複習需要注意哪些方面

校園5.63K

在考研英語寫作部分,很多人的都會將重點放在大作文上,而忽視小作文的備考。小編為大家精心準備了考研英語小作文複習需注意的要點,歡迎大家前來閲讀。

考研英語小作文複習需要注意哪些方面

  考研英語小作文複習需注意的重點

(1)考研英語小作文注意事項之禮貌原則

所謂的“禮貌原則”,就是指在小作文中要秉承禮貌的原則,儘量少用直白的、語氣較強的詞,如must,can等;而應該多用表示委婉的語氣的詞,如could,should和would等。如,在表達寫作目的的時候可以説I would like to know……

(2)考研英語小作文注意事項之表述差異

這裏主要指中英文在表達時間和地點的時候出現的差異。英文中時間和地點的表達順序和漢語相反。漢語中在表述地點的時候,通常是從大到小,先寫大地方,再寫小地方;而英語則是恰恰相反,它是從小到大,即先寫小地方,再寫大地方。在描述時間的時候,中文的常見表達是“年,月,日”;而英文的常見方式是“月,日,年”。這常見於邀請信和通知中。二者的差異較大,小編建議大家千萬不能忽視這些細節問題。

(3)考研英語小作文注意事項之不抄Direction

此外,另一個細節問題就是不能抄寫direction中的句子,這只是出題人用於引導思維,指導寫作的話。但我們在寫作的時候可用其中的部分詞或者是短語。小編認為,一個較為實用的方法,是對題目進行同義改寫,既能拓展思路,也能豐富語言,得到高分。

(4)考研英語小作文注意事項之注意書信和通知格式不同

書信的格式包括稱呼、正文、落款;而通知的格式則是:標題、正文和落款。由此,我們可以發現很容易把它們的格式弄混淆,二者的區別在於書信沒有標題,通知有標題;書信有稱呼,而通知沒有。

(5)考研英語小作文注意事項之不使用縮寫

考研英語的作文,不管是大作文還是小作文,從格式上説都屬於正式語域。所謂的正式語域,也就是説語言的風格較為正式。既然如此,那作文就應該使用書面語言,而非口語。而且,不能單詞不能出現縮寫的形式,因為這不屬於正式語域。

上面是我們在考研英語小作文的寫作中經常容易忽視的一些問題。但,小編認為,對於這些問題,我們一定要給與一定的重視,畢竟細節決定成敗,況且“千里之堤毀於蟻穴”的事情也不在少數,只有從細節上制勝,才能屹立於勝利之巔。

  考研英語閲讀解題思路及技巧

一:考研閲讀的基本解題思路:(四步走)

第一,掃描題幹,劃出關鍵項。

第二,通讀全文,抓住中心。

▶1.通讀全文,抓兩個重點:

①首段(中心句、核心概念常在第一段,常在首段出題);

②其他各段的段首和段尾句。(其他部分略讀,有重點的讀)

▶2.抓住中心,用一分半時間思考3個問題:

①文章敍述的主要內容是什麼?

②文章中有無提到核心概念?

③作者的大致態度是什麼?

第三,仔細審題,返回原文。(仔細看題幹,把每道題和原文的某處建立聯繫,掛起鈎)

▶定位原則:

①常是由題幹出發,使用尋找關鍵詞定位原則。(關鍵詞:大寫字母、地名、時間、數字等)

②自然段定位原則。出題的順序與行文的順序是基本一致的,一般每段對應一題。

要樹立定位意識,每一題、每一選項都要回到原文中某一處定位。

第四,重疊選項,得出答案。(重疊原文=對照原文)

▶1.通過題幹返回原文:判斷四個選項,抓住選項中的關鍵詞,把選項定位到原文的某處比較,重疊選項,選出答案。

▶2.作題練習要求:要有選一個答案的理由和其餘三個不選的理由

二.閲讀理解的解題技巧

▶1.例證題:

①例證題的標記。當題幹中出現example,case等

②返回原文,找出該例證所在的位置,既給該例子定位。

③搜索該例證周圍的區域,90%向上,10%向下,找出該例證支持的觀點。例子周圍具有概括抽象性的表達通常就是它的論點。

▶注意:舉例的目的是為了支持論點或是為了説明主題句。舉例後馬上問這個例子説明了什麼問題?不能用例子中的話來回答這個問題。找出該論點,並與四個選項比較,得出選項中與該論點最一致的答案。

①例證題錯誤答案設計的干擾特徵經常是:

就事論事。即用例子中的某一內容拉出來讓你去選。

▶要求:在閲讀中,遇到長的例子,立即給這個例子定位,即找出起始點,從哪開始到哪結束。

▶2.指代題:

①返回原文,找出出題的指代詞。

②向上搜索,找最近的名詞、名詞性短語或句子(先從最近點開始找,找不到再找次近的,一般答案不會離得太遠)。

③將找到的詞、詞組或句子的意思代入替換該指代詞,看其意思是否通順。

④將找到的詞、詞組或句子與四個選項進行比較,找出最佳答案。

▶3.詞彙題:"搜索代入"法

①返回原文,找出該詞彙出現的地方。

②確定該詞彙的詞性

③從上下文(詞彙的前後幾句)中找到與所給詞彙具有相同詞性的詞(如一下子找不到就再往上往下找),代入所給詞彙在文章中的位置(將之替換)看語義是否合適

④找出選項中與代替詞意思相同或相近的選相,即答案

▶注意:

a.如果該詞彙是簡單詞彙,則其字面意思必然不是正確答案。

b.考研閲讀不是考察字認識不認識,而是考察是否能根據上下文作出正確的判斷。

c.詞彙題的正確答案經常藴藏在原文該詞彙出現的附近。注意不能靠單詞詞義直接往下推。

d.尋找時要注意同位語、特殊標點(比如分號,分號前後兩句話的邏輯關係不是形式上的並列就是語義上的並列,也就是兩句話的意思相同,所以可用其中一句話的意思來推測另一句話的意思從而推出所給詞彙含義)、定語從句、前後綴,特別要注意尋找時的同性原則。比如:讓猜一個名詞詞組(動詞詞組)的意思,我們就向上向下搜索名詞詞組(動詞詞組)。

▶隱蔽型詞彙題:題干與原文的某句完全重合,只有一兩個詞被替換掉。隱蔽型詞彙題的做法跟詞彙題的做法幾乎一樣,往上往下找。

▶4.句子理解題:

①返回原文找到原句。

②對原句進行語法和詞義的精確分析(找主幹),應該重點抓原句的字面含義。若該句的字面含義不能確定,則依據上下文進行判斷。注意:局部含義是由整體決定的。

③一般來説,選項中的正確答案與原句意思完全相同,只不過用其他英語詞彙換種表達而已。

④句子理解題的錯誤選項干擾項特徵:推得過遠。做題時應把握住推的度。

思路:對句子微觀分析,不行就依據上下文,選擇時不要推得過遠。

▶5.推理題:"最近原則"

①標誌:learn,infer,imply,inform

②看是否可以通過題幹返回原文或依據選項返回原文。一般要圍繞文中的一兩個重點進行推理。推理題無論通過題幹能不能定位,我們都要把它固化到文章的一兩點上。

③依據原文的意思進行三錯一對的判斷。先不要進行推理,若有一個選項跟原文的意思一模一樣,則該選項必然是正確答案。推理題不是考察我們的想象力,它實際是考察我們原文中的某幾個點如一個、兩個點所涉及的問題我們讀透了沒有。因此,不推的比推的好;推的近的'比推的遠的要好。

④推理題的最近答案原則:不推的要比推的好,推的近的要比推的遠的好,直接推出的要比間接推的好。(原文的某句話變個説法)

▶注意:做題時不能想得太多,推得過遠。是否把原文讀懂才是關鍵。

▶6.主旨題:"串線摘帽"即在自然段少的時候串串線,串線法解不出來時,大帽子、小帽子摘一下。

①主旨題的標誌:mainlyabout,mainlydiscuss,thebesttitle

②串線法:抓首段和其餘各段的第一句話,把其意思連接成一個整體。要注意總結性的提示詞和轉折詞,特別要注意中心句。(主要針對自然段少的文章;針對自然段多的文章,主旨題最好聯繫中心句。找一個和中心句最貼近的)

③小心首段陷阱。

④主旨題錯誤選項的干擾特徵經常是:

⑵局部信息,即選項的內容小於文章的內容;

⑵範圍過寬,即選項的內容大於文章的內容。

⑤逆向思維法、快速作文法:在兩個選項看上去都十分正確無法選擇時,試着從選項出發,想象一下如果自己以此選項來寫文章會有那些內容,然後把它與文章的內容比較,接近的即為正確選項。

▶7.作者態度題:

①標誌:attitude

②應精確理解四個選項的含義。

③不要摻雜自己的觀點。

④可以尋找文中一些具有感情色彩的詞。如:fortunately,excessively,toomany.

⑤舉例的方式。

⑥抓論述的主線。把第一段讀透,把其他各段的段首段尾句拉出來,看整個文章的謀篇結構。

⑦做作者態度題時特別注意:首先看清楚是誰對誰的態度。

▶8.判斷題:

①看可否通過四個選項具體化到文中一點或者根據自然段原則定位。

②每個選項都應返回原文,不能憑主觀印象進行判斷。

③要重點抓是"三錯一對"還是"三對一錯"的關係(做題是要看清題目)。

▶9.細節題:

看完題目回到原文,重疊原文,得出答案。

  考研英語翻譯小技巧

▶增譯主語

由於表達習慣不同,英文中常有省略主語的現象,在翻譯成漢語時要把它們譯出來。情況一般有以下幾種:

以抽象名詞作主語,而中文的表達習慣則需要把抽象變為具體;英文中常常會為了避免重複而多用介詞,中文則不怕重複,一個詞會用上好幾遍;英語中的複數名詞譯為漢語時,常常加入這些、各種、種種等,要視具體語境情況而定。

He did not give us satisfied answer; this made us angry.

他並沒有給出我們滿意的答覆,這種態度使得我們非常生氣。

There are solutions proposed to solve the public problem.

針對這一公共問題,大家提出了種種解決方案。

▶增譯謂語

同理,需要增譯謂語的情況也時有出現。英語中出現兩個或多個相同謂語時,常常會省略,以使句子不那麼贅餘,而中文中則要譯出來,使其表達更加地道。英文中的介詞短語譯為中文時往往要增譯動詞,而有些英語中的名詞在譯為中文時也要加入相應的動詞,使其意義更加完整,表達更加明確。

We went to Xiamen this week, Shenzhen next week.

我們這周去廈門,下週去深圳。

After the party, he has got a very important speech.

參加完聚會後,他還要發表一個重要講話。

▶時間狀語的翻譯

1、時間狀語常常可以直接翻譯,一般譯到主句前。

He came in while I was watching TV.

我在看電視的時候他進來了。

They burst into tears suddenly when they heard the sad news.

他們聽到這個悲慘的消息之後突然大哭起來。

2、有的時間狀語從句引導詞除了表示時間以外,還會附帶條件性,所以在翻譯的時候要譯出條件關係。

We can’t take any action until our project is well-prepared.

只有我們的項目做好充分的準備,我們才能採取行動。

▶原因狀語的翻譯

1、英語中的狀語位置較為靈活,既可以放在主句前也可置於主句後,而中文表達常常遵循“前因後果”的順序,所以在翻譯的時候也要注意調整語序。

We have to choose another day for the hiking, since the weather is very good today.

今天天氣不好,所以我們得另選一天去遠足了。

2、但上述情況也不是絕對的,原因狀語也可放在主句後,這樣也對應了漢語中的結構“之所以…是因為”。

Practice is valuable because it is the test of the theory.

實踐之所以有價值,因為它是對理論的檢驗。

▶目的狀語的翻譯

1、總的來説,目的狀語放在主句前翻譯,把説明情況的主句放在後面。

She closed the door gently and stepped out of the room for fear that she should awake him.

為了不弄醒他,她悄悄關上房門,輕輕地溜了出去。

2、目的狀語也可譯在主句後邊,表示以免、以防、使得、生怕等等。

He came back after work as quickly as possible, lest his mother should worry about him.

他下了班就早早回家了,免得他母親擔心。

▶譯成漢語的主動句

1、一般被動句的主語是無生命的主語,翻譯時常常要將原文主語譯為漢語中的主語。

When rust is formed, a chemical change has taken place.

當鏽形成的時候,就發生了化學變化。

2、主語賓語顛倒位置

一般英語中當動作主體的詞前加上by時或由介詞短語構成時,那麼在譯文中by後邊的動作主體詞或該介詞短語中的名次就要充當主語,賓語則是原文中的主語。

Heat and light can be given off by this chemical change.

這種化學反應能夠釋放出光和熱。

3、增加主語

一些被動句在譯為主動句時要增加一些主語,比如我們、人們、大家等等。

This issue has not been solved.

人們還未解決這一問題。

▶譯成漢語中的無主句

漢語無主句較多,也是我們的思維方式和説話表達習慣等因素有關。很多情況下,我們和處於同一背景生長環境下的人聊天,都不需要説主語,但是對方大多數情況下,都能理解你的意思。

Policies have been made to protect our environment.

已經制定了政策來保護環境。