糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

早朝大明宮原文及賞析

校園2.53W

早朝大明宮原文及賞析1

原文:

早朝大明宮原文及賞析

銀燭朝天紫陌長,禁城春色曉蒼蒼。

千條弱柳垂青瑣,百囀流鶯繞建章。

劍佩聲隨玉墀步,衣冠自惹御爐香。

共沐恩波鳳池上,朝朝染瀚侍君王。

譯文:

大臣們點燃燈火朝見君王,排列在長長的長安路上;皇城春色盎然,曉來天色蒼蒼。

千條細柳垂掛在宮門前,上百隻黃鶯繞着大明宮婉轉地啼叫。

大臣們走在玉石撲就的台階上,身上佩劍和玉珮叮叮作響,衣服帽子上都滲透了御香爐裏的煙香。

我們在宮門都沐浴着浩蕩皇恩,天天起草詔令,侍奉君王。

韻譯:

銀燭朝天光照京郊路長,禁城宮闕春色拂曉蒼蒼。

千條嫩柳枝條垂拂青瑣,百囀黃鶯鳴叫聲繞建章。

劍佩聲隨早朝登階趨步,衣裳冠帶身沾御爐檀香。

共受皇恩同職鳳凰池上,日日執筆染墨侍候君王。

註釋:

早朝:臣子早上朝見皇上。大明宮:皇宮殿名。國家大典,皇帝朝見百官多在此舉行。

兩省:指分居大明宮宣政殿左右的門下省和中書省。

僚(liáo)友:同僚,如唱和此詩的王維、岑參和杜甫等。

銀燭:蠟燭,有銀飾的燭台。此指百官早朝時擎的燈火。

朝天:一作“熏天”。天,代表皇帝。朝見皇帝稱為“朝天”。

紫陌:紫紅泥鋪的路,指京城長安的路。

禁城:宮城。曉蒼蒼:拂曉時暗青色的天空。

弱柳:嫩柳。

青瑣(suǒ):皇宮門窗上的裝飾,代指宮門。

百囀(zhuàn):鳴聲婉轉多樣。

建章:漢代宮名,代指大明宮。

劍佩:百官在朝見時必須佩帶的寶劍和玉佩。

玉墀(chí):宮殿前的石階。亦借指朝廷。

惹:沾染。御爐:御用的香爐。

鳳池:即鳳凰池,在大明宮內,中書省所在地。上:一作“裏”。

朝(zhāo)朝:天天;每天。染翰(hàn):寫文章。翰,筆。

賞析:

此詩作於唐肅宗乾元元年(758)。至德三年(758)二月丁末,大赦天下,改元乾元。此時李唐政權,方才轉危為安,朝廷一切制度禮儀,正在恢復,表面上的中興局面已經形成。中書舍人賈至在上朝之後,寫下這首詩,描寫皇帝回朝後宮廷中早朝的氣象。

這是描寫百官上朝場面的一首作品。這首詩的政治色彩很濃。皇宮豪華的氣派以及百官上早朝時嚴肅隆重的場面寫得活靈活現。

賈至的詩第一聯是描寫一個“早”字。進宮去朝見皇帝的時候,天還沒有亮,還得用蠟燭。到了宮城裏,才是黎明。第二聯寫大明宮的景色:千株嫩柳掛在宮門外,飛來飛去的黃鶯繞着宮殿鳴囀。第三聯寫百官上殿朝見的情況:穿着朝服的`官員肅靜無聲,走上白玉的階陛,只聽得身上懸掛的劍和佩帶物的聲音。衣冠端正的身上,沾染着兩旁香爐裏散發出來的香氣。第四聯就是感恩效忠的話了:我們大家都在鳳池中享受皇帝的恩澤,應該天天寫文章侍候皇上。

這首作品的一個特點是全詩用比較貼切的文字描寫場面,雖説用到一些褒義的修辭,但是卻沒有出了早朝大明宮這個場面,用字很集中,並沒有用使讀者有更多題外思索的字眼,説白了就是意境上蒼白,雖然有詞藻的堆疊,可是還是落在俗套裏。不過或許是場面過於宏大,詩人作為一名官員,能如此下筆已是難能可貴了。

早朝大明宮原文及賞析2

早朝大明宮呈兩省僚友

銀燭朝天紫陌長,禁城春色曉蒼蒼。

千條弱柳垂青瑣,百囀流鶯滿建章。

劍佩聲隨玉墀步,衣冠身惹御爐香。

共沐恩波鳳池上,朝朝染翰侍君王。

翻譯

銀燭朝天光照京郊路長,禁城宮闕春色拂曉蒼蒼。

千條嫩柳枝條垂拂青瑣,百囀黃鶯鳴叫聲繞建章。

劍佩聲隨早朝登階趨步,衣裳冠帶身沾御爐檀香。

共受皇恩同職風凰池上,日日執筆染墨侍候君王。

註釋

銀燭:蠟燭,有銀飾的燭台。此指百官早朝時擎的燈火。

朝天:一作“熏天”。天,代表皇帝。朝見皇帝稱為“朝天”。

紫陌:紫紅泥鋪的路,指京城長安的路。

禁城:宮城。

曉蒼蒼:拂曉時暗青色的天空。

弱柳:嫩柳。

青瑣:皇宮門窗上的裝飾,代指宮門。

百囀:鳴聲婉轉多樣。

建章:漢代宮名,代指大明宮。

劍佩:百官在朝見時必須佩帶的寶劍和玉佩。

玉墀:宮殿前的石階。亦借指朝廷。

惹:沾染。

御爐:御用的香爐。

鳳池:即鳳凰池,在大明宮內,中書省所在地。

上:一作“裏”。

朝朝:天天;每天。

染翰:寫文章。翰,筆。

賞析

這是描寫百官上朝場面的一首作品。這首詩的政治色彩很濃。皇宮豪華的氣派以及百官上早朝時嚴肅隆重的場面寫得活靈活現。

賈至的詩第一聯是描寫一個“早”字。進宮去朝見皇帝的時候,天還沒有亮,還得用蠟燭。到了宮城裏,才是黎明。第二聯寫大明宮的景色:千株嫩柳掛在宮門外,飛來飛去的黃鶯繞着宮殿鳴囀。第三聯寫百官上殿朝見的情況:穿着朝服的官員肅靜無聲,走上白玉的階陛,只聽得身上懸掛的劍和佩帶物的聲音。衣冠端正的身上,沾染着兩旁香爐裏散發出來的香氣。第四聯就是感恩效忠的話了:我們大家都在鳳池中享受皇帝的恩澤,應該天天寫文章侍候皇上。

這首作品的一個特點是全詩用比較貼切的文字描寫場面,雖説用到一些褒義的修辭,但是卻沒有出了早朝大明宮這個場面,用字很集中,並沒有用使讀者有更多題外思索的字眼,説白了就是意境上蒼白,雖然有詞藻的堆疊,可是還是落在俗套裏。不過或許是場面過於宏大,詩人作為一名官員,能如此下筆已是難能可貴了。

用紫陌形容甬道,前人的詩裏就有,不新鮮;對青瑣的描寫,也很平常;建章殿是漢代的宮殿,這裏因為避諱而代指唐朝的宮殿,走了一般的路子;大臣受皇恩而得以站於鳳凰池上,這更是封建社會千年的傳統;至於朝朝協助君主,古代三綱中臣以君為綱講了好幾千年了,寫出來沒有什麼出奇的地方。可也是因為這首詩記載的.場面在那個時代日日重演,所以詩還是有了歷史見證一樣的作用。

政治色彩濃厚的詩通常因為要表達主觀上的尊重及客觀上的嚴肅,詩寫出來個性卻不突出在所難免。當然這不是説寫宮廷生活一定不能加入個人色彩,而是説封建社會裏的詩人寫宮廷生活就會免不了有如此的缺憾,在當時政治局面是不允許他們那樣的,和現在寫詩不一樣。現在講民主,批評起時事來可以酣暢淋漓得加進自己的感情。可是那時詩卻是不興這樣的,一旦如此,就會被人另眼相看,甚至避之唯恐不及。寫一個宮廷生活的場面,不是為了讓人躲着自己,在這裏詩人是想讓更多人瞭解這種場面,從而瞭解自己也是個本分的臣子,要不然這首詩不會寫得如此直白。

讀者如果能體諒賈至不能免俗的原因,那就會明白詩裏那些臣子為什麼亦步亦趨小心謹慎,就會較為容易得理解在那座華麗的宮殿上演出着一幕什麼樣的大戲。

創作背景

此詩作於唐肅宗乾元元年(758)。至德三年(758)二月丁末,大赦天下,改元乾元。此時李唐政權,方才轉危為安,朝廷一切制度禮儀,正在恢復,表面上的中興局面已經形成。中書舍人賈至在上朝之後,寫下這首詩,描寫皇帝回朝後宮廷中早朝的氣象。

早朝大明宮原文及賞析3

五夜漏聲催曉箭,九重春色醉仙桃。

旌旗日暖龍蛇動,宮殿風微燕雀高。

朝罷香煙攜滿袖,詩成珠玉在揮毫。

欲知世掌絲綸美,池上於今有鳳毛。

翻譯

五更時分,漏壺滴水聲聲,催促着拂曉的來臨。皇宮院內春色爛漫,桃花紅豔醉人。

烈日下旌旗如龍蛇舞動,微風中燕雀高飛於宮殿之上。

大臣們退朝後衣襟都帶着薰香味,揮筆便寫出華美的詩章。

賈氏父子世代執掌帝王詔書,實為殊榮;如此有才的也就他們一家了。

註釋

五夜:指夜晚的五更天。

漏聲:漏壺滴水的聲音。

箭:漏箭。放在漏壺中帶有刻度的桿狀物體,用於計量

九重:帝王住的宮禁之地。

旌旗:旗幟的總稱。

龍蛇:指旗幟上繡有龍蛇圖案。

動:舞動。

風微:微風輕拂。

香煙:焚香所生的煙霧。

珠玉:珠和玉,常比喻優美珍貴之物。

世掌絲綸:指父子或祖孫相繼在中書省任職。

池:指鳳凰池。

有鳳毛:形容得到了父親優良的遺傳。

創作背景

此詩作於唐肅宗乾元元年(758)春天,當時杜甫在門下省為左拾遺,與詩人賈至、王維、岑參為同僚。時為中書舍人的賈至先作了一首《早朝大明宮呈兩省僚友》,杜甫和王維、岑參都作了和詩,杜甫之和即為此詩。

賞析

首聯先寫漏聲催促着天色破曉,像箭一般的飛快,後用“仙桃”代表宮內春景,點出景色醉人。這一聯主要突出“早朝”。

頷聯則分別寫朝見時的儀仗和宮殿中的自然景觀及氣氛。春日和煦,旌旗上的龍蛇似乎也隨着春天的到來而獲得了生氣,旌旗獵獵,龍蛇也好像在騰躍。大明宮裏,和風輕吹,燕雀輕快而高興地在天上飛着。“日暖”,也含有讚美“聖恩”惠及萬民,連龍蛇、燕雀亦且廣沽皇澤之意。這一聯主要突出“大明宮”。

前二聯主要寫的是“早朝大明宮”的原題。因為是和詩,接着就不免要轉到原詩的作者身上來了。頸聯寫退朝後,重點突出寫賈至的儒雅風流和備受君主恩寵。

尾聯用了兩個典故。先看絲綸美。因為賈家父子歷任兩朝的中書舍人,後有一日賈至供職的肅宗對賈至説,“昔先天誥命,乃父為之,今茲命冊,又爾為之,兩朝盛典出卿家父子,可謂繼美矣······”主要意思是讚揚賈至繼承了父親的才華,並能做出像父親一樣的政績,實在是朝廷裏的一段佳話。“池上於今有鳳毛”裏的鳳毛並非簡單的鳳毛麟角的鳳毛,也不時簡單説賈至的才華出眾,在一班大臣裏很少見。而是用了一個典故:南朝時有謝鳳和謝超宗父子,他們文章風格和成就都很出眾,於是梁武帝就稱讚他們説,“超宗殊有鳳毛”。意思是想説謝超宗終歸繼承了父親謝鳳特有的風格和才華。這兩句進一步稱頌其家世的`文采和父子兩代執掌朝廷起草詔命職務的榮耀。

這首詩按其體例是一首台閣應酬式的詩,在杜詩中是很少見的。乾元二年(759)在長安任左拾遺也正是杜甫仕途生活中最重要或最煌赫的時期。因為是同僚之間唱酬之作,因此格調也就平正典雅,並且不乏歌功頌德、點綴昇平的意味。整首詩藝術上格法嚴謹,脈胳分明,深得和詩之體,所以歷來的詩家對它十分推重。尤其是它的頷聯“旌旗日暖龍蛇動,宮殿風微燕雀高。”字裏行間洋溢着一派衝融和悦的春天氣息,詩家評價很高。當時唐王朝於安史之亂中初得安定,朝廷上下都以為中興在即,昇平可望,因此王維和詩中也有“九天聞闔開宮殿,萬國衣冠拜冕旒”這種充滿信心的句子。整首詩看來,確乎體現了杜甫詩歌“清詞麗句”的另一面特色。另外,即使在清詞麗句中,仍有一種與眾不同的挺拔之姿和雄健之氣,這也是杜詩的獨特面目。黃生評杜、王、岑三首和詩時説:“杜老氣無前,王、岑秀色可攬,一則三春穠李,一則千尺喬松。”蘇軾評頷聯為“偉麗”,都是此意。

杜甫的這首詩裏帶出了幾分山野的情趣,以及對歷史透徹的理解,光是意境就比賈至的高遠。這首詩少了一般詩人寫宮廷生活所會有的呆板,多了些靈氣,而又不減少場面的宏大氣勢,杜甫比起賈至來綽綽有餘。思想決定文章的外在,再如何隱藏,字裏行間的精神是很難不露端倪的。賈至是世家出身又較為一帆風順的人,杜甫則才華橫溢飽經風霜,這兩種人寫出來的文章當然不一樣。

早朝大明宮原文及賞析4

原文

雞鳴紫陌曙光寒,鶯囀皇州春色闌。

金闕曉鍾開萬户,玉階仙仗擁千官。

花迎劍佩星初落,柳拂旌旗露未乾。

獨有鳳凰池上客,陽春一曲和皆難。

註解

1、紫陌:京都的道路。

2、皇州:帝都,指長安。

3、仙仗:指皇帝的儀仗。

4、鳳凰池:也稱鳳池,指中書省。

譯文

五更雞鳴,京都路上曙光略帶微寒;

黃鶯鳴囀,長安城裏已是春意闌珊。

望樓曉鐘響過,宮殿千門都已打開;

玉階前儀仗林立,簇擁上朝的官員。

啟明星初落,花徑迎來佩劍的侍衞;

柳條輕拂着旌旗,一滴滴露珠未乾。

唯有鳳池中書舍人賈至,寫稱讚;

他的詩是曲陽春白雪,要和唱太難。

金闕曉鍾開萬户,玉階仙仗擁千官。

①金闕:形容富麗堂皇的宮殿,此指大明宮。

②萬户:指大明宮的眾多門户。

③玉階:殿前的`白玉台階。

④仙仗:皇家儀仗。

⑤擁千官:形容眾多朝官一起早朝。

這兩句是説,隨着宮闕里曉鐘鳴響,大明宮眾多宮門大開,玉石台階兩側排着皇家儀仗隊,文武百官肅立朝見。概括而形象地表現了朝見場面的宏偉莊嚴和帝王的尊貴。同時,隱含着詩人緬懷盛世、渴望大唐中興之情緒,非徒歌頌昇平而已。

賞析

岑參的《奉和中書舍人賈至早朝大明宮》是以詠“早朝”為題的唱和詩,內容只盡力鋪設早朝的莊嚴隆重而已,無甚價值。詩圍繞“早朝”兩字作文章;“曙光”“曉鍾”“星初落”“露未乾”都切“早”字;而“金闕”“玉階”“仙仗”“千官”“旌旗”,皆切“朝”字。末聯點出酬和之意,推崇對方。表示謙卑,都恰到好處。 官位較高的詩人,有資格每天進宮中朝見皇帝。他們對於宮廷中那些威嚴而又華貴的禮儀,印象極深,往往有詩記錄。唐宋詩人作這一類詩的不少。方虛谷編《瀛奎律髓》,給這一種詩取了一個分類目,名為“朝省詩”。 唐肅宗至德二載九月,廣平王李傲率朔方、安西、回紇、南蠻、大食之兵二十萬人收復長安,平定了安祿山父子之亂。十月丁卯,肅宗還京,入居大明宮。三年二月丁末,大赦天下,改元乾元。此時李唐政權,方才轉危為安,朝廷一切制度禮儀,正在恢復。中書舍人賈至在上朝之後,寫了一首詩,描寫皇帝復辟後宮廷中早朝的氣象,並把這首詩給他的兩省同僚看。兩省是門下省和中書省,在大明宮宣政殿左右,是宰相的辦公廳。中書省有政事堂,是宰相和大臣會議政事的地方。當時,岑參官為右補闕,屬中書省。賈至是中書舍人,是他的上司,因而做一首詩來奉和。 這首詩第一聯説:雞鳴的時候,路上還有黎明的寒氣,在這暮春時節,黃鶯在皇城裏鳴囀不已。從這一句看,可知這些詩都是在乾元元年三月裏作的。第二聯説:曉鍾一響,宮中的千門萬户都開了,白玉階兩旁,警衞的儀仗隊簇擁着許多官員。“萬”“千”二字,都是多的意思,金闕指宮廷。上一句就是王維的“九天閶闔開宮殿”。第三聯也是寫“早”:花迎接這些劍佩鏗鏘的官員,正是星星剛才隱落的時候,柳條吹拂着旌旗,還帶着露水。第四聯就和賈至的原作不同了。他説:只有這位鳳凰池上的人,能做這樣一首好詩,正如《陽春》《白雪》的曲子一樣,使大家都難於奉和。這一聯就是恭維賈至了。 前人的對此詩的評價是:頸聯絢爛鮮明,早朝意宛然在目.獨頷聯雖絕壯麗。而氣勢迫促,遂致全篇音節微乖。