糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

送儲邕之武昌原文、翻譯註釋及賞析

校園6.2K

原文:

送儲邕之武昌原文、翻譯註釋及賞析

送儲邕之武昌

唐代:李白

黃鶴西樓月,長江萬里情。

春風三十度,空憶武昌城。

送爾難為別,銜杯惜未傾。

湖連張樂地,山逐泛舟行。

諾為楚人重,詩傳謝朓清。

滄浪吾有曲,寄入棹歌聲。

譯文

黃鶴西樓月,長江萬里情。

黃鶴樓西天的月亮,長江萬里的流水,那就是我的心,我的情!

春風三十度,空憶武昌城。

春風三十多次去了又來,這些年裏我徒然懷念着武昌城。

送爾難為別,銜杯惜未傾。

現在來送你,分別實難,舉起酒杯不忍一下子喝空。

湖連張樂地,山逐泛舟行。

山崖追逐着流蕩的行舟,湖水連着黃帝置樂的洞庭。

諾為楚人重,詩傳謝朓清。

作為楚人,你最重視自己的諾言,你的詩也如謝朓一樣清麗。

滄浪吾有曲,寄入棹歌聲。

我也有一曲《滄浪歌》,一邊行船,一邊吟唱。

註釋

黃鶴(hè)西樓月,長江萬里情。

黃鶴:即今武漢市武昌蛇山之黃鶴樓。“西:一作”高“。

春風三十度,空憶武昌城。

送爾難為別,銜(xián)杯惜未傾。

湖連張樂地,山逐泛舟行。

張樂:奏樂。

諾(nuò)為楚人重,詩傳謝朓(tiǎo)清。

諾為楚人重:司馬遷《史記·季布列傳》:“楚人諺曰:‘得黃金百斤,不如得季布一諾。’”詩傳謝朓清:謂謝朓詩以清麗著名。

滄浪吾有曲,寄入棹(zhào)歌聲。

滄浪吾有曲:滄浪即《滄浪歌》。此言自己高潔其志,不與世同流合污。棹歌:行船時所唱之歌。

賞析:

這是一首送別友人的詩。詩中首句“黃鶴西樓月”,寫得江天一色,風清月朗。次句“長江萬里情”則用來襯托詩人送儲邕之情,手法含蓄,耐人尋味。李白對朋友的感情是十分誠摯的。他曾在《贈汪倫》中用“水深千尺”來襯托情誼的深厚。

“春風三十度,空憶武昌城”,寫得時光流轉,故地縈懷。武昌是儲邕曾遊之地,卻已有三十年的暌違。李白夜深懷友不眠,從西窗望見:黃鶴樓的月色,武昌城的煙樹,便想起三十年前和儲邕交遊的情景,故説“春風三十度,空憶武昌城”,將儲邕欲往重遊的激情,巧妙地表達了出來。

“送爾難為別,銜杯惜未傾”,描繪出一幅友人儲邕離別詩人到武昌的'傷感惜別景緻。“難為別”,意寓以離別為難。“惜未傾”,意寓惜別情深,頻頻勸酒,以不忍舉起酒杯一下子喝空為惜。

“湖連張樂地,山逐泛舟行。”黃帝曾張咸池之樂於洞庭之野,所以謝朓詩云:“洞庭張樂地。”舟行處會途經多座山,好像眾山在追逐行舟一般。因此,儲邕前往武昌,途經“張樂地”,也是説其所途經的地方。

“諾為楚人重,詩傳謝朓清”,借用楚人重諾言、詩如謝朓般清麗來寄寓詩人送別時的祝託話。楚人語曰:“得黃金百斤,不如得季布一諾。”所以曹丘生揚季布之名於天下。謝朓字玄暉,有美名,昔日曾經遊楚賦詩,至今傳頌謝朓的詩極為清麗。可見李白與友人儲邕之間情意的深切。

“滄浪吾有曲,寄入棹歌聲”,借用《滄浪歌》典故,來寄寓出詩人不忘武昌之情,言自己高潔其志,不與世同流合污,充分表現了李白待人至誠之意。正如《孟子·離婁上》:“有孺子歌曰:‘滄浪之水清兮,可以濯吾纓。滄浪之水濁兮,可以濯吾足。’”

此詩的前四句,主要是説因送朋友而引起對武昌的懷念,中間四句是寫與儲邕的惜別之情,末後四句是送別時的祝託話。此詩全幅結體飄逸秀麗,自然渾成,情趣盎然。以古風起法運作排律,表現了詩人對武昌的懷念和對儲邕的留戀。