糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

王茂孫《高陽台 春夢》譯文賞析

校園3.1W

高陽台·春夢

王茂孫《高陽台 春夢》譯文賞析

王茂孫

遲日烘晴,①輕煙縷晝,瑣窗雕户慵開。人獨春閒,金猊暖透蘭煤。②山屏緩倚珊瑚畔,任翠陰、移過瑤階。③悄無聲,彩翅翩翩,何處飛來。

片時千里江南路,被東風誤引,還近陽台。④膩雨嬌雲,⑤多情恰喜徘徊。無端枝上啼鳩喚,便等閒、孤枕驚回。⑥惡情懷,⑦一院楊花,一徑蒼苔。

註釋

①遲日:春天。烘晴:晴日烘照。

②金猊(ní)暖透蘭煤:香爐中的蘭香正散發出濃濃暖氣。金猊,鑄成獅子形狀的香爐。蘭煤,香料。

③任翠陰、移過瑤階:任憑綠陰緩緩移過台階。

④片時千里江南路,被東風誤引,還近陽台:指夢中行盡江南路,最後被東風吹到情人的身邊。片時千里江南路,語出唐代詩人岑參《春夢》詩:“枕上片時春夢中,行盡江南數千裏。”陽台,男女歡娛之地。

⑤膩雨嬌雲:指男女間的歡愛。

⑥無端枝上啼鳩喚,便等閒、孤枕驚回:指自己的春夢忽被樹上鳩鳥的鳴叫打斷。等閒,無端,平白地。

⑦惡情懷:指夢醒後心情十分惡劣。

參考譯文

緩緩行走的太陽烘暖出了一個晴天,明亮的天空下面升起縷縷輕煙,雕花的窗門未推開因為人慵懶。孤獨寂寞的人春天更悠閒,銅香爐中香料添足讓它盡情地燃。慢慢地倚着屏風斜躺在珊瑚旁邊,任憑綠樹的陰影在台階上不停地變換。周圍寂靜無聲,一點音響不見,恍然間,見彩蝶眼前飛舞翩翩。

頃刻行遍了千里江南,又被東風誤引召喚,來到了陽台上面。細雨嬌雲及時行歡,與他兩情相悦戀戀不捨纏纏綿綿。忽然枝頭上的斑鳩無來由地啼喊,就這樣隨隨便便把我從枕上的美夢中驚回到人間。情緒不好心中厭煩,不願看這一院的楊花飛絮,滿路的蒼青苔蘚。

賞析:

此詞以春夢為中心,寫出了閨中女子對愛侶的深長思念之情。詞的上片寫了女子春夢的緣由,因“人獨春閒”,再加上兩隻蝴蝶在面前的翩翩起舞,無形中埋下了春夢的萌芽。下片則寫春夢的.內容和夢醒後的惡劣心情:與情人短暫的相見恩愛後,便被斑鳩的啼叫驚醒,於是產生了“惡情懷”。楊花的撲面飛舞、小徑的幽深孤寂更渲染了主人公夢醒後的迷茫無奈之情。