糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

贈閭丘處士原文翻譯及賞析

校園8.96K

賢人有素業,乃在沙塘陂。

贈閭丘處士原文翻譯及賞析

竹影掃秋月,荷衣落古池。

閒讀山海經,散帙卧遙帷。

且耽田家樂,遂曠林中期。

野酌勸芳酒,園蔬烹經葵。

如能樹桃李,為我結茅茨。

譯文

賢人你在沙塘陂,有先世遺傳的產業。

竹影掃蕩着秋天如水的月光,荷葉已凋零落滿古池。

閒暇時高卧遙帷,打開書帙讀讀山海經,神馳四海。

喜歡這種田家之樂,所以耽誤了去山林隱居的約定。

在田野小酌賞花勸芳酒,折些園裏的蔬菜與經葵一起烹食。

如果再栽些桃李樹,再為我蓋幾間茅屋就最好不過。

註釋

閭丘處士:李白友人,複姓閭丘,名不詳,曾為宿松縣令。

沙塘陂(bēi):地名。陂:水邊。

散帙(zhì):打開書卷。

經葵:蓴菜。

茅茨:茅草蓋的屋頂。此指茅屋。

賞析

此詩當作於李白公元757年(唐肅宗至德二載)出尋陽(即潯陽)獄之後,流放夜郎之前。

公元755年(唐玄宗天寶十四載)十一月,安祿山在范陽舉兵叛亂,李白自汴州梁園(今河南開封)南奔,寓居於尋陽。相傳此時李白曾遊宿松,居於南台山的南台寺,縣令閭丘為之築“讀書枱”和“對酌亭”,讓詩人在此嘯傲風月,飽吟山水,以滿足他“浪跡天涯仍讀書”的嗜好。閭丘也常來與李白彈琴賦詩,對酒放歌。公元757年(至德二載)九月,李白出尋陽獄後,病卧宿松,在宿松避難、養病,相傳依然寓居於南台寺。當時,閭丘已致仕,隱居於宿松東郊沙塘陂,時來陪伴李白。《江南通志》載:“宿松城外沙塘陂,閭丘處士築有別墅。李白前往作客,見環境清幽,有田園樂趣。作《贈閭丘處士》”。

這首詩,描繪出一幅充滿農家樂的.美麗畫卷,同時也反映了詩人對自由的渴望和美好生活的嚮往。但好景不長,公元757年(至德二載)十二月,李白終被判罪長流,流放夜郎(今貴州桐梓縣)。據傳,李白離開宿松時,閭丘處士送行至南台山下,在一小嶺為李白餞別,後人名為“餞客嶺”。

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”,與杜甫並稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據《新唐書》記載,李白為興聖皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《明堂賦》《早發白帝城》等多首。