糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

《畫堂春·一生一代一雙人》原文譯文及賞析

校園2.58W

《畫堂春·一生一代一雙人》

《畫堂春·一生一代一雙人》原文譯文及賞析

清代:納蘭性德

一生一代一雙人,爭教兩處銷魂。相思相望不相親,天為誰春?

漿向藍橋易乞,藥成碧海難奔。若容相訪飲牛津,相對忘貧。

《畫堂春·一生一代一雙人》譯文

明明是一生一世,天作之合,卻偏偏不能在一起,兩地分隔。經常想念、盼望卻不能在一起,看着這一年一年的春色,真不知都是為誰而來?

藍橋相遇並不是難事,難的是即使有不死的靈藥,也不能像嫦娥那樣飛入月宮與她相會。如果能夠像牛郎織女一樣,渡過天河團聚,即使拋卻榮華富貴也甘心。

《畫堂春·一生一代一雙人》註釋

爭教:怎教。銷魂,形容極度悲傷、愁苦或極度歡樂。

藍橋:地名。在陝西藍田縣東南藍溪上,傳説此處有仙窟,為裴航遇仙女雲英處。此處用這一典故是表明自己的“藍橋之遇”曾經有過,且不為難得。

藥成碧海難奔:《淮南子·覽冥訓》:“羿請不死之藥於西王母,姮娥竊之,奔月宮。”高誘注:“姮娥,羿妻,羿請不死之藥於西王母,未及服之。姮娥盜食之,得仙。奔入月宮,為月精。”李商隱《嫦娥》:“嫦娥應悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。”這裏借用此典説,縱有不死之靈藥,但卻難像嫦娥那樣飛入月宮去,意思是縱有深情卻難以相見。

飲牛津:晉代張華《博物志》:“舊説雲:天河與海通,近世有人居海諸者,年年八月,有浮槎來去,不失期。人有奇志,立飛閣於搓上,多資糧,乘搓而去。至一處,有城郭狀,屋舍甚嚴,遙望宮中多織婦,見一丈夫牽牛諸次飲之,此人問此何處,答曰:‘君還至蜀郡問嚴君平則知之”,故飲牛津係指傳説中的天河邊。這裏是借指與戀人相會的地方。

《畫堂春·一生一代一雙人》創作背景

這首詞的具體創作背景不詳。有認為詞中所寫乃是一“入宮女子”,並指此女子即性德表妹謝氏,謂其未入宮時,易與結為夫妻,入宮之後等於嫦娥奔月,便再難回人間,而納蘭性德對心上人的愛戀,卻只能通過此詞來遙寄。也有解作悼亡之作。

《畫堂春·一生一代一雙人》賞析

這首描寫愛情的《畫堂春》與納蘭容若以往大多數描寫愛情的詞不同,以往容若的愛情詞總是纏綿悱惻,動情之深處也僅僅是帶着委屈、遺憾和感傷,是一種呢喃自語的絮語,是內心卑微低沉的聲音。而這一首詞彷彿換了一個人,急促的.愛情表白,顯得蒼白之餘,還有些呼天搶地的悲愴。

上片“一生一代一雙人,爭教兩處銷魂”,明白如話,更無絲毫的粧點;素面朝天,為有天姿的底藴。這樣的句子,並不曾經過眉間心上的構思、語為驚人的推敲、詩囊行吟的揣摩,不過是脱口而出,再無其他道理。

明明天造地設一雙人,偏要分離兩處,各自銷魂神傷、相思相望。他們在常人的一日裏度過百年,他們在常人的十分鐘裏年華老去。縱使冀北鶯飛、江南草長、蓬山陸沉、瀚海揚波,都只是平白變故着的世界,而不是真實發生過的人生。萬千錦繡,無非身外物外,關乎萬千世人,唯獨非關你我。

下片轉折,接連用典。小令一般以頻繁用典為大忌,此為通例,而才子手筆所向,再多的禁忌也要退避三舍。這,就是容若。“漿向藍橋易乞”,這是裴航的一段故事:裴航在回京途中與樊夫人同舟,贈詩以致情意,樊夫人卻答以一首離奇的小詩:“一飲瓊漿百感生,玄霜搗盡見雲英。藍橋便是神仙窟,何必崎嶇上玉清。”

航見了此詩,不知何意,後來行到藍橋驛,因口渴求水,偶遇一位名叫雲英的女子,一見傾心。此時此刻,裴航念及樊夫人的小詩,恍惚之間若有所悟,便以重金向雲英的母親求聘雲英。雲英的母親給裴航出了一個難題:“想娶我的女兒也可以,但你得給我找來一件叫做玉杵臼的寶貝。我這裏有一些神仙靈藥,非要玉杵臼才能搗得。”裴航得言而去,終於找來了玉杵臼,又以玉杵臼搗藥百日,這才得到雲英母親的應允。——這不僅僅是一個愛情故事,在裴航娶得雲英之後還有一個情節:裴航與雲英雙雙仙去,非復人間平凡夫妻。

“漿向藍橋易乞”,句為倒裝,實為“向藍橋乞漿易”,容若這裏分明是説:像裴航那樣的際遇於我而言並非什麼難事。言下之意,似在暗示自己曾經的一些因緣往事。到底是些什麼往事?只有詞人冷暖自知。

那麼,藍橋乞漿既屬易事,難事又是什麼?是為“藥成碧海難奔”。這是嫦娥奔月的典故,頗為易解,而容若借用此典,以縱有不死之靈藥也難上青天,暗喻縱有海枯石爛之深情也難與情人相見。這一歎息,油然又讓人想起那“相逢不語”的深宮似海、咫尺天涯。

之後所寫的“若容相訪飲牛津,相對忘貧”也是一個典故。傳説大海的盡頭就是天河,那裏曾有人每年八月乘槎往返於天河與人間,從不失期,好奇的人便效仿踏上了探險之路。漂流數日後,那人見到了城鎮房屋,還有許多男耕女織的人們。他向一個男子打聽這是什麼地方,男子只是告訴他去蜀郡問問神算嚴君平便知道了。嚴君平掐指一算後,居然算出那裏就是牛郎織女相會的地方。詞人用這個典故,是想説自己雖然知道心中愛的人與自己無緣,但還是渴望有一天能夠與她相逢,在天河那裏相親相愛。結句則採用了中國詩詞用典時暗示的力量,納蘭容若有意讓詞意由“飲牛津”過渡到“牛衣對泣”的典故,他是權相明珠之子,家產本不貧窮,現在用“相對忘貧”之語,無非説如果他若能同她相見,一個像牛郎,一個像織女,便是做睡在牛衣中的貧賤夫婦,他也滿足。

全詞直抒胸臆,落落大方,將一段苦戀無果乃至悲痛終生的感情完美呈現,絲毫沒有其他愛情詞中小女人式的委婉,表達了詞人縱然無法相守也保留着一線美好的願望。

《畫堂春·一生一代一雙人》作者介紹

納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也佔有光彩奪目的一席。他生活於滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關聯於王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻嚮往經歷平淡。特殊的生活環境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創作呈現出獨特的個性和鮮明的藝術風格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風悲畫扇?等閒變卻故人心,卻道故人心易變。”富於意境,是其眾多代表作之一。