糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

【實用】塞下曲原文賞析15篇

校園1.83W

塞下曲原文賞析1

塞下曲·林暗草驚風

【實用】塞下曲原文賞析15篇

林暗草驚風,將軍夜引弓。

平明尋白羽,沒在石稜中。

註釋

①塞下曲――古代歌曲名。這類作品多是描寫邊境風光和戰爭生活的。

②驚風――突然被風吹動。

③引弓――拉弓,開弓,這裏包含下一步的射箭。

④平明――天剛亮的時候。

⑤白羽――箭桿後部的白色羽毛,這裏指箭。

⑥沒――陷入,這裏是鑽進的意思。

⑦石稜――石頭的邊角。

譯文

昏暗的樹林中,草突然被風吹得搖擺不定,颯颯作響,將軍以為野獸來了,連忙開弓射箭。

天亮去尋找那隻箭,已經深深地陷入石稜中。

賞析

這首邊塞小詩,寫一位將軍獵虎的故事,取材於西漢史學家司馬遷記載當時名將李廣事蹟的《李將軍列傳》。原文是:廣出獵,見草中石,以為虎而射之中,中(zhòng)石沒鏃(箭頭),視之,石也。

詩的前兩句寫事件的發生:深夜,山林裏一片昏暗,突然狂風大作,草叢被驚得刷啦啦起伏抖動;蛙人起落處恍恍惚惚有一頭白虎撲來。這時,將軍正從林邊馳馬而過,他眼疾手快,拉滿弓一箭射出

後兩句寫事件的結果是:第二天清晨,將軍記起昨晚林間的事,順原路來到現場,他不禁大吃一驚:明亮的晨光中,分明看見被他射中的`原來不是老虎,而是一座巨石。恐懼感默然蹲在那裏,那枝白羽箭竟深深鑽進石稜裏去了!請注意箭射入的部位,是窄細的尖突的石稜!這需要多大的臂力,多高的武藝啊!

有人要問,將軍射老虎,幹嗎不當時就看結果,還要等第二天早晨?原來的故事並沒説第二天才知道射中的是石頭呀!這,就是詩人的藝術處理了。第一,這樣可以表現將軍的自信,從來是百發百中,這一次還怕它死不了跑掉嗎?第二,可以增加形象的直觀性,讓人看得更清楚些,如果是當夜就看,固然也能發現是一場誤會,但很難取得現在這樣的畫面一般的鮮明效果。

詩,最注重含蓄,最講究意在言外。看到詩中箭入石的描寫,我們會油然聯想:如果射中的真是老虎將會射成什麼樣子?如果在戰場上射擊敵軍兵馬呢?於是,一位武藝高強、英勇善戰的將軍形象,便盤馬彎弓、巍然屹立在我們眼前了。

塞下曲原文賞析2

【詩句】野幕蔽瓊筵,羌戎賀勞旋。

【出處】唐·盧綸《和張僕射塞下曲六首·其四》。

【意思】在郊野的營帳裏面,擺開了勞軍的盛宴。羌戎部族的百姓呵,也來慶賀慰勞大軍凱旋。

【全詩】

《和張僕射塞下曲六首·其四》

[唐].盧綸.

野幕蔽瓊筵,羌戎賀勞旋。

醉和金甲舞,雷鼓動山川。

【註釋】 ①幕:軍隊中的營帳。瓊筵:珍貴的筵席。勞旋:勞,慰勞; 旋,凱旋。慶賀得勝歸來。②雷鼓:擂鼓。

【題解】

這首詩是盧綸塞下曲組詩中的第四首,詩人在前幾首寫發號令、射獵破敵的基礎上寫唐軍壯士奏凱慶功的熱烈場面。

【賞析】

“野幕敞瓊筵”,寫筵席場面之大。“瓊筵”指筵席的精美豪華。其實戰地之筵不一定精美,只是因心喜而覺食精。“羌戎賀勞旋”點明這個盛大的.筵席場面為凱旋之筵,不光軍士歡快,連異族兄弟也是一樣的歡欣鼓舞。接下二句寫將士凱旋的歡快心情:擂鼓起舞,聲震山川。

這首詩以慷慨豪邁的語調描寫了將士凱旋歡舞的動人場面,用爽朗明快的語調抒發了凱旋之後的歡快心情,用詞亢奮,語調激昂,讀來令人振奮。

塞下曲原文賞析3

《塞下曲·其三》原文

月黑雁飛高,

單于夜遁逃。

欲將輕騎逐,

大雪滿弓刀。

《塞下曲·其三》賞析

前兩句寫敵軍的潰逃。“月黑雁飛高”,月亮被雲遮掩,一片漆黑,宿雁驚起,飛得高高。“單于夜遁逃”,在這月黑風高的不尋常的夜晚,敵軍偷偷地逃跑了。“單于”,原指匈奴最高統治者,這裏借指當時經常南侵的契丹等族的入侵者。

後兩句寫將軍準備追敵的場面,氣勢不凡。“欲將輕騎逐”,將軍發現敵軍潛逃,要率領輕裝騎兵去追擊;正準備出發之際,一場紛紛揚揚的大雪,剎那間弓刀上落滿了雪花。最後一句“大雪滿弓刀”是嚴寒景象的描寫,突出表達了戰鬥的艱苦性和將士們奮勇的精神。

本詩情景交融。敵軍是在“月黑雁飛高”的情景下潰逃的,將軍是在“大雪滿弓刀”的情景下準備追擊的。一逃一追的'氣氛有力地渲染出來了。全詩沒有寫冒雪追敵的過程,也沒有直接寫激烈的戰鬥場面,但留給人們的想象是非常豐富的。

《塞下曲·其三》作者簡介

盧綸(約737-約799),字允言,唐代詩人,大曆十才子之一,漢族,河中蒲(今山西省永濟縣)人。天寶末舉進士,遇亂不第;代宗朝又應舉, 屢試不第。大曆六年,宰相元載舉薦,授閿鄉尉;後由王縉薦為集賢學士,祕書省校書郎,升監察御史。出為陝府户曹、河南密縣令。後元載、王縉獲罪,遭到牽連。德宗朝復為昭應令,又任河中渾瑊元帥府判官,官至檢校户部郎中。有《盧户部詩集》。

塞下曲原文賞析4

【詩句】月黑雁飛高,單于夜遁逃。

【出處】唐·盧綸《和張僕射塞下曲六首·其三》。

【意思】漆黑的夜晚宿雁驚起高飛,敵人悄悄地逃跑。

這首詩寫雪夜追敵,顯示了將士的果敢、善戰和環境的艱苦。單(chan)於:匈奴最高統治者的稱呼。此指敵軍統帥

【全詩】

《和張僕射塞下曲六首·其三》

[唐].盧綸.

月黑雁飛高,單于夜遁逃。

欲將輕騎逐,大雪滿弓刀。

【鑑賞】

一、二句點明敵軍戰敗潰退,趁着黑夜逃跑的具體時間和情景。“雁飛高”,從側面寫敵人逃跑,因其驚起了棲息的雁羣而飛向高空。這個“遁”字,把他們逃跑時的狼狽相勾勒得十分形象。同時,也是詩人有意地將敵人比作驚飛的雁羣,用以表示蔑視之意。

三、四句歌頌這場伏擊戰的指揮者的膽識與韜略。將軍一聲令下,率領輕騎追殲敵人,剎時間,大雪迎風撲面,將士們手中的弓刀上落滿了一層雪花。其實,詩中所寫僅是戰鬥的開始,並非是戰爭的高潮。而詩人卻抓住一剎那間最富於表現力的'“特寫鏡頭”,加以集中概括,把當時的戰爭氛圍突出地表現了出來。那種更激烈、更壯觀的廝殺場景,卻留在人們的聯想之中。這種以小見大的手法,確實具有強烈的吸引力和感人的藝術魅力。

【賞析】

這一首是寫將軍雪夜圍敵、乘勝追擊的情景。由於指揮英明,將士奮勇,已將 敵人團團圍住,迫使敵人企圖突圍逃跑。月黑之夜,驚醒了棲睡的雁羣,夜雁高飛 的現象引起了將軍的警覺,果斷作出決定,單于要遁逃,立即派輕騎追擊。就在乘 勝追敵中,天下大雪,紛紛揚揚的白雪落滿了出征將士的弓和刀。這是一幅多麼雄 壯的雪夜殲敵圖景啊!必勝信心,頑強戰鬥,豪情滿懷,沉雄氣韻,邊塞壯士保家 衞國的飛揚神采躍然眼前。

塞下曲原文賞析5

塞下曲·鷲翎金僕姑

作者:盧綸 朝代:唐朝

【作品原文】

鷲翎金僕姑,燕尾繡蝥弧。

獨立揚新令,千營共一呼。

【作品翻譯】

身佩雕羽製成的金僕姑好箭,旌旗上紮成燕尾蝥弧多鮮豔。

大將軍威嚴地屹立發號施令,千軍萬馬一呼百應動地驚天。

【作品註釋】

鷲(jiù)翎(líng)金僕姑,燕尾繡蝥(máo)弧。

鷲:大鷹;翎:羽毛;金僕姑:箭名。燕尾:旗上的飄帶;蝥弧:旗名。

獨立揚新令,千營共一呼。

【作品賞析】

此詩一題《和張僕射塞下曲》。詩共六首,分別寫發號施令、射獵破敵、奏凱慶功等等軍營生活。語多讚美之意。此作為第一首,歌詠邊塞景物,描寫將軍發號時的壯觀場面。

前兩句用嚴整的對仗,精心刻劃出將軍威猛而又矯健的形象。“鷲翎金僕姑”,是寫將軍的佩箭。“金僕姑”,箭名,《左傳》:“乘丘之役,公以金僕姑射南宮長萬。”箭用金做成,可見其堅鋭。並且用一種大型猛禽“鷲”的羽毛(“翎”)來做箭羽,既美觀好看,發射起來又迅疾有力,威力無窮。“燕尾繡蝥弧”,是寫將軍手執的旗幟。“繡蝥弧”,一種軍中用作指揮的旗幟,《左傳》:“穎考叔取鄭之旗蝥弧以先登。”這種象燕子尾巴形狀的指揮旗,是繡制而成的,在將軍手中顯得十分精美。這兩句沒有直接寫將軍的形貌,只是從他身上惹人注目的佩箭、旗幟落筆,而將軍的矯健身影已經屹立在讀者面前。詩中特意指出勇猛的“鷲”和輕捷的“燕”這兩種飛禽,藉以象徵人物的'精神狀態。通過這兩句的描寫、襯托,一位威武而又精明幹練的軍事將領的形象,躍然紙上。

後兩句寫發佈新令。將軍巋然獨立,只將指揮令旗輕輕一揚,那肅立在他面前的千營軍士,就齊聲發出呼喊,雄壯的吶喊之聲響徹雲天、震動四野,顯示出了豪壯的軍威。“獨立”二字,使前兩句中已經出現的將軍形象更加挺拔、高大,並且與後面的“千營”形成極為懸殊的數字對比,以表明將軍帶兵之多,軍事地位之顯要,進一步刻劃了威武形象。那令旗輕輕一揚,就“千營共一呼”,在整齊而雄壯的吶喊聲中,“千營”而“一”,充分體現出軍隊紀律的嚴明,以及將軍平時對軍隊的嚴格訓練,顯示出了無堅不摧、無攻不克的戰鬥力。這一句看似平平敍述,但卻筆力千鈞,使這位將軍的形象更為豐滿突出,給人留下了深刻的印象。

在五言絕句中,像這首詩這樣描寫場面如此壯闊,聲勢如此浩大的作品,並不多見。前兩句對仗工整,在嚴整中收斂力量;後兩句改為散句,將內斂的力量忽然一放,氣勢不禁奔湧而出。這一斂一放,在極少的文字中,包孕了極為豐富的內容,顯示出強大的力量。

塞下曲原文賞析6

塞下曲 王昌齡 唐

飲馬渡秋水,水寒風似刀。

平沙日未沒,黯黯見臨洮。

昔日長城戰,鹹言意氣高。

黃塵足今古,白骨亂蓬蒿。

【註釋】:

①飲馬:給馬喝水。

②平沙:茫茫無際的沙漠。

③沒:落。

④臨洮:甘肅地名。古長城的起點。

⑤長城戰:指開元二年,唐將殺敵數萬,“洮水為之不流”事。

⑥鹹:都。

⑦亂蓬嵩:散亂在亂野之中。

【譯文】:

讓馬喝完水渡過秋水,河水冰冷,寒風吹過來像刀割一樣。一片大漠上太陽還沒有落下,昏暗中隱隱約約看到臨洮。昔日長城腳下的戰爭,都説戰士們士氣高昂。自古至今,這裏都是黃沙彌漫,沒有什麼不同,將士們遺下的白骨散落在蓬蒿間。

【賞析】:

這首詩抒發了詩人的反戰情緒。荒涼的塞外,散落在蓬蒿里的'將士白骨觸目驚心,寄託了詩人對征戰將士的無限同情。

塞下曲原文賞析7

和張僕射塞下曲六首

[唐代]盧綸

鷲翎金僕姑,燕尾繡蝥弧。

獨立揚新令,千營共一唿。

林暗草驚風,將軍夜引弓。

平明尋白羽,沒在石稜中。

月黑雁飛高,單于夜遁逃。

欲將輕騎逐,大雪滿弓刀。

野幕敞瓊筵,羌戎賀勞旋。

醉和金甲舞,雷鼓動山川。

調箭又唿鷹,俱聞出世能。

奔狐將迸雉,掃盡古丘陵。

亭亭七葉貴,蕩蕩一隅清。

他日題麟閣,唯應獨不名。

譯文及註釋:

譯文

身佩雕羽製成的金僕姑好箭,旌旗上紮成燕尾蝥弧多鮮豔。

大將軍威嚴地屹立發號施令,千軍萬馬一唿百應動地驚天。

林中昏暗風吹草動令人驚,將軍夜中搭箭拉弓顯神勇。

天明尋找昨晚射的白羽箭,箭頭深深插入巨大石塊中。

死寂之夜,烏雲遮月。天邊驚起一羣大雁。原來敵軍首領趁着夜色,悄悄逃跑。

正想要率領輕騎一路追殺,紛紛大雪,已經灑滿了將士的弓刀。

在野外天幕下襬設勞軍盛宴,邊疆兄弟民族都來祝賀我軍凱旋。

喝醉酒後還穿着金甲起舞,歡騰的擂鼓聲震動了周圍的山川。

逐獵前將軍把箭弓調整到最佳,並召喚獵鷹前來助陣。將軍威風凜凜英姿煥發的一亮相,周邊均感受到將軍玉樹臨風頗具出世之能的威風。

逐獵者把胡飛亂竄的野雞們趕得驚跳逃竄,獵手們把那些狼狽竄跳的獵物在這片古老的丘陵地帶上一掃而光。

我就像挺拔而立的七葉蓮,雖然獨立孤行,但胸懷坦蕩,品格高潔。

有一天能夠功成名就,提名麒麟閣的話,也不借此沽名釣譽。

註釋

張僕射:一説為張延賞,一説為張建封。塞下曲:古時的一種軍歌。

鷲翎:箭尾羽毛。金僕姑:神箭名。

燕尾:旗的兩角叉開,若燕尾狀。蝥(máo,一説音wù)弧:旗名。

獨立:猶言屹立。揚新令:揚旗下達新指令。

驚風:突然被風吹動。

引弓:拉弓,開弓,這裏包含下一步的射箭。

平明:天剛亮的時候。白羽:箭桿後部的白色羽毛,這裏指箭。

沒:陷入,這裏是鑽進的意思。石稜:石頭的稜角。也指多稜的山石。

月黑:沒有月光。

單于(chányú):匈奴的首領。這裏指入侵者的最高統帥。遁:逃走。

將:率領。輕騎:輕裝快速的騎兵。逐:追趕。

弓刀:像弓一樣彎曲的軍刀。

野幕:野外帳篷。敞:開。瓊筵:美宴。

羌戎:此泛指少數民族。

雷鼓:大鼓,以聲大如雷,故稱。

出世:一作“百中”。

奔狐:一作“奔猨”。

唯應獨不名:一作“誰知獨有名”。

賞析:

《塞下曲》為漢樂府舊題,屬《橫吹曲辭》,內容多寫邊塞征戰景象。盧綸《和張僕射塞下曲六首》全系五絕,雖然受和詩的限制,但他卻善於運用這種詩體。這種詩體本不必須遵用詩律,五七言皆可,但盧綸憑他出色的文才,以六首精巧的五絕組成了這部如畫的佳作。這六首詩分別寫發號施令、射獵破敵、奏凱慶功等等軍營生活,語多讚美之意。

組詩的第一首,歌詠邊塞景物,描寫將軍發號時的壯觀場面。前兩句用嚴整的對仗,精心刻劃出將軍威勐而又矯健的形象。“鷲翎金僕姑”,是寫將軍的佩箭。“金僕姑”,箭名,《左傳》:“乘丘之役,公以金僕姑射南宮長萬。”箭用金做成,可見其堅鋭。並且用一種大型勐禽“鷲”的羽毛(“翎”)來做箭羽,既美觀好看,發射起來又迅疾有力,威力無窮。“燕尾繡蝥弧”,是寫將軍手執的旗臶。“繡蝥弧”,一種軍中用作指揮的旗臶,《左傳》:“穎考叔取鄭之旗蝥弧以先登。”這種象燕子尾巴形狀的指揮旗,是繡制而成的,在將軍手中顯得十分精美。這兩句沒有直接寫將軍的形貌,只是從他身上惹人注目的佩箭、旗臶落筆,而將軍的矯健身影已經屹立在讀者面前。詩中特意指出勇勐的`“鷲”和輕捷的“燕”這兩種飛禽,藉以象徵人物的精神狀態。通過這兩句的描寫、襯托,一位威武而又精明幹練的軍事將領的形象,躍然紙上。後兩句寫發佈新令。將軍巋然獨立,只將指揮令旗輕輕一揚,那肅立在他面前的千營軍士,就齊聲發出唿喊,雄壯的吶喊之聲響徹雲天、震動四野,顯示出了豪壯的軍威。“獨立”二字,使前兩句中已經出現的將軍形象更加挺拔、高大,並且與後面的“千營”形成極為懸殊的數字對比,以表明將軍帶兵之多,軍事地位之顯要,進一步刻劃了威武形象。那令旗輕輕一揚,就“千營共一唿”,在整齊而雄壯的吶喊聲中,“千營”而“一”,充分體現出軍隊紀律的嚴明,以及將軍平時對軍隊的嚴格訓練,顯示出了無堅不摧、無攻不克的戰鬥力。這一句看似平平敍述,但卻筆力千鈞,使這位將軍的形象更為豐滿突出,給人留下了深刻的印象。在五言絕句中,像這首詩這樣描寫場面如此壯闊,聲勢如此浩大的作品,並不多見。前兩句對仗工整,在嚴整中收斂力量;後兩句改為散句,將內斂的力量忽然一放,氣勢不禁奔湧而出。這一斂一放,在極少的文字中,包孕了極為豐富的內容,顯示出強大的力量。

組詩的第二首,寫將軍夜獵,見林深處風吹草動,以為是虎,便彎弓勐射。天亮一看,箭竟然射進一塊石頭中去了。通過這一典型情節,表現了將軍的勇武。詩的取材,出自《史記·李將軍列傳》。據載,漢代名將李廣猿臂善射,在任右北平太守時,就有這樣一次富於戲劇性的經歷:“廣出獵,見草中石,以為虎而射之。中石沒鏃,視之石也。因復更射之,終不能復入石矣。”首句寫將軍夜獵場所是幽暗的深林;當時天色已晚,一陣陣疾風颳來,草木為之紛披。這不但交代了具體的時間、地點,而且製造了一種氣氛。右北平是多虎地區,深山密林是百獸之王的勐虎藏身之所,而虎又多在黃昏夜分出山,“林暗草驚風”,着一“驚”字,就不僅令人自然聯想到其中有虎,唿之慾出,渲染出一片緊張異常的氣氛,而且也暗示將軍是何等警惕,為下文“引弓”作了鋪墊。次句即續寫射。但不言“射”而言“引弓”,這不僅是因為詩要押韻的緣故,而且因為“引”是“發”的準備動作,這樣寫能啟示讀者從中想象、體味將軍臨險是何等鎮定自若,從容不迫。在一“驚”之後,將軍隨即搭箭開弓,動作敏捷有力而不倉皇,既具氣勢,而形象也益鮮明。後二句寫“沒石飲羽”的奇蹟,把時間推遲到翌日清晨(“平明”),將軍搜尋獵物,發現中箭者並非勐虎,而是蹲石,令人讀之,始而驚異,既而嗟歎,原來箭桿尾部裝臵着白色羽毛的箭,竟“沒在石稜中”,入石三分。這樣寫不僅更為曲折,有時間、場景變化,而且富於戲劇性。“石稜”為石的突起部分,箭頭要鑽入殊不可想象。神話般的誇張,為詩歌形象塗上一層浪漫色彩,讀來特別盡情夠味,只覺其妙,不以為非。

組詩的第三首。詩由寫景開始:“月黑雁飛高”。這樣的景是難於刻畫的:“月黑”,則茫無所見;“雁飛高”,則無跡可尋。雁飛而且高。是由聲音覺察到的。這樣的景,並非眼中之景,而是意中之景。雪夜月黑,本不是雁飛的正常時刻。而宿雁驚飛,正透露出敵人正在行動。寥寥五字,既交待了時間,又烘托了戰鬥前的緊張氣氛,直接逼出下句“單于夜遁逃”來。單于本是古匈奴的君主,這裏借指敵軍統帥。敵軍在夜間行動,應當有各種可能。然而詩人但謂“單于夜遁逃”。讀詩至此,頓覺一股豪邁之情撲面而來。敵人夜間行動,並非率兵來襲,而是借夜色的掩護倉惶逃遁。詩句語氣肯定,判斷明確,充滿了對敵人的蔑視和我軍必勝的信念,足令讀者為之振奮,於上句造成的神祕氣氛中,發一驚採。敵酋遁去,我軍縱兵追擒,這是自然的發展。“欲將輕騎逐”,是追兵將發而未發。不用大軍而僅派“輕騎”,絕不僅僅因為快捷,同時也還顯示廠一種高度的自信。彷彿敵人已是甕中之鼈,只須少量“輕騎”追剿。便可手到擒來。當勇士們列隊準備出發時。雖然站立不過片刻.而大雪竟落滿弓刀。“大雪滿弓刀”一句,又發驚採,將全詩意境推向高潮。在茫茫的夜色中,在潔白的雪地上,一支輕騎兵正在集結,雪花頃刻便落滿了他們全身,遮掩了他們武器的寒光。他們就象一支支即將離弦的箭。雖然尚未出發,卻早就滿懷着必勝的信心。這是一幅非常動人的畫圖:在靜譴中藴藏着吶喊,在昏暗中醖釀着閃電。雖然是在漆黑的夜間,勇士們被白雪勾畫出的英姿仍然是“煥爾觸目”。“離首即尾、離尾即首”雖然是絕句的難點,但詩人倘能大膽剪裁,巧妙構思,抓住典型環境與典型場景,完全能夠寫出精采的佳作。

組詩的第四首,描寫邊防將士取得重大勝利後,邊地兄弟民族在營帳前設宴勞軍的場面,氣氛熱烈融洽,同時也描繪了將士“醉和金甲舞”的歡樂神態,讚頌了邊地人民和守邊將士團結一心,保衞國家安寧與統一的豪邁氣概,也説明了將士們的得到兄弟民族的支持的。此詩取材典型,剪裁大膽,洋溢着民族間和睦團結的氣氛。全詩語言精煉含蓄,情態活躍鮮明,寫得慷慨而豪邁,爽朗而明快。

組詩的第五首,描述的是將士們利用戰事順利邊關稍靖的時機乘興逐獵的情景。字面上是説邊關將士在敵人遁逃後,利用暫時的戰事稍歇進行狩獵,其實飽含了詩人對將士們豪情滿懷的欽佩、頌揚和祝福。

組詩的第六首,則是頌揚了將士們只為保疆安民,不求功名利祿的高尚情懷。由於詩中多有雙關,古今後人對此有各種不同的解釋。或説七葉蓮喻淡泊功名,或説七葉蓮象徵特立獨行,莫衷一是。

盧綸所和張僕射原詩今已不傳,而和詩竟流誦千古,可見它的價值經得起歷史的檢驗。胡震亨《唐音癸箋》卷七謂:“大曆十才子,並工五言詩。盧郎中(綸)辭情捷麗,所作尤工。”又説:“盧詩開朗,不作舉止,陡發驚採,煥爾觸目。”組詩語言凝練,構思巧妙,細吟全詩,軍營之生活,守邊之艱苦,勝利之歡騰,無不歷歷在目,令人感奮。

塞下曲原文賞析8

塞下曲其一

鷲翎金僕姑,

燕尾繡蝥弧。

獨立揚新令,

千營共一呼。

塞下曲其二

林暗草驚風,

將軍夜引弓。

平明尋白羽,

沒在石稜中。

塞下曲其三

月黑雁飛高,

單于夜遁逃。

欲將輕騎逐,

大雪滿弓刀。

塞下曲其四

野幕蔽瓊筵,

羌戎賀勞旋。

醉和金甲舞,

雷鼓動山川。

古詩簡介

《塞下曲》為盧綸的組詩,分別寫發號施令、射獵破敵、奏凱慶功等等軍營生活。語多讚美之意。

翻譯/譯文

塞下曲其一翻譯:

將軍配戴着用鷲鳥的羽毛做成的箭,燕尾形刺繡的旌旗飄帶迎風飄動。屹立着宣佈新的命令,千營的將士一齊迴應。

塞下曲其二翻譯:

林中昏暗風吹草動令人驚,

將軍夜中搭箭拉弓顯神勇,

天明尋找昨晚射的白羽箭,

箭頭深深插入巨大石塊中。

塞下曲其三翻譯:

在這月黑風高的不尋常的夜晚,

敵軍偷偷地逃跑了。

將軍發現敵軍潛逃,要率領輕裝騎兵去追擊,

正準備出發之際,一場紛紛揚揚的大雪,剎那間弓刀上落滿了雪花。

註釋

塞下曲其一註釋:

鷲翎:箭尾羽毛。

金僕姑:神箭名。

燕尾:旗的兩角叉開,若燕尾狀。

蝥弧:旗名。

獨立:猶言屹立。

揚新令:揚旗下達新指令。

塞下曲其二註釋:

驚風:突然被風吹動。

引弓:拉弓,開弓,這裏包含下一步的射箭。

平明:天剛亮的時候。

白羽:箭桿後部的白色羽毛,這裏指箭。

沒:陷入,這裏是鑽進的意思。

石稜――石頭的稜角。也指多稜的山石。

塞下曲其三註釋:

月黑:沒有月光。

單于:匈奴的首領。這裏指入侵者的最高統帥。

遁:逃走。

將:率領。

輕騎:輕裝快速的騎兵。

逐:追趕。

弓刀:像弓一樣彎曲的軍刀。

賞析/鑑賞

塞下曲其一賞析:

此為塞下曲六首中的第一首。本詩描寫了勇猛的將軍傳達新命令時的誓師場面,千營軍士的一同迴應,正表現出威武的軍容,嚴明的軍紀及大家必勝的信心,讀起來不免被這種雄壯的`氣勢所征服。

這首詩描繪了邊塞將領動員出征時的威武和雄壯聲勢。詩的首句描寫邊塞將軍身佩寶箭的威武氣概,金僕姑是寶箭之名,藉以顯示將軍的非凡氣度。次句寫練兵場上豎着的飾有燕尾形飄帶的帥旗。《左傳》:“潁考叔取鄭伯之旗蝥弧以先登。”這裏引用“蝥弧”之典,象徵着軍中士氣的高漲,生動地襯托了將軍的八面威風,使將軍形象栩栩如生。第三句寫將軍下令出征。“獨立”—詞,顯示了將軍威武屹立的氣勢。末句寫萬千戰士一呼百應的壯盛氣勢。“千營”形容士軍之盛壯。“共一呼”寫出了戰士們的萬眾一心、共同赴敵的決心和浩大聲勢,這“一呼”大有聲震山嶽的雄威氣勢。

塞下曲其二賞析:

這首邊塞小詩,寫一位將軍獵虎的故事,取材於西漢史學家司馬遷記載當時名將李廣事蹟的《李將軍列傳》。

原文是:“廣出獵,見草中石,以為虎而射之中,中(zhòng)石沒鏃(箭頭),視之,石也。”

詩的前兩句寫事件的發生:深夜,山林裏一片昏暗,突然狂風大作,草叢被驚得刷啦啦起伏抖動;陰影起落處恍恍惚惚有一頭白虎撲來。這時,將軍正從林邊馳馬而過,他眼疾手快,拉滿弓一箭射出……

後兩句寫事件的結果是:第二天清晨,將軍記起昨晚林間的事,順原路來到現場,他不禁大吃一驚:明亮的晨光中,分明看見被他射中的原來不是老虎,而是一座巨石。將軍默然蹲在那裏,那枝白羽箭竟深深鑽進石稜裏去了!請注意箭射入的部位,是窄細的尖突的石稜!這需要多大的臂力,多高的武藝啊!

有人要問,將軍射老虎,幹嗎不當時就看結果,還要等第二天早晨?原來的故事並沒説第二天才知道射中的是石頭呀!這,就是詩人的藝術處理了。第一,這樣可以表現將軍的自信,從來是百發百中,這一次還怕它死不了跑掉嗎?第二,可以增加形象的直觀性,讓人看得更清楚些,如果是當夜就看,固然也能發現是一場誤會,但很難取得現在這樣的畫面一般的鮮明效果。

詩,最注重含蓄,最講究意在言外。看到詩中箭入石的描寫,我們會油然聯想:如果射中的真是老虎將會射成什麼樣子?如果在戰場上射擊敵軍兵馬呢?於是,一位武藝高強、英勇善戰的將軍形象,便盤馬彎弓、巍然屹立在我們眼前了。

塞下曲其三賞析:

這是盧綸《塞下曲》組詩中的第三首。盧綸曾任幕府中的元帥判官,對行伍生活有體驗,描寫此類生活的詩比較充實,風格雄勁。這首詩寫將軍雪夜準備率兵追敵的壯舉,氣概豪邁。

前兩句寫敵軍的潰逃。“月黑雁飛高”,月亮被雲遮掩,一片漆黑,宿雁驚起,飛得高高。“單于夜遁逃”,在這月黑風高的不尋常的夜晚,敵軍偷偷地逃跑了。“單于”,原指匈奴最高統治者,這裏借指當時經常南侵的契丹等族的入侵者。

後兩句寫將軍準備追敵的場面,氣勢不凡。“欲將輕騎逐”,將軍發現敵軍潛逃,要率領輕裝騎兵去追擊;正準備出發之際,一場紛紛揚揚的大雪,剎那間弓刀上落滿了雪花。最後一句“大雪滿弓刀”是嚴寒景象的描寫,突出表達了戰鬥的艱苦性和將士們奮勇的精神。

本詩情景交融。敵軍是在“月黑雁飛高”的情景下潰逃的,將軍是在“大雪滿弓刀”的情景下準備追擊的。一逃一追的氣氛有力地渲染出來了。全詩沒有寫冒雪追敵的過程,也沒有直接寫激烈的戰鬥場面,但留給人們的想象是非常豐富的。

《塞下曲》組詩共六首,這是第三首。盧綸雖為中唐詩人,其邊塞詩卻依舊是盛唐的氣象,雄壯豪放,字裏行間充溢着英雄氣概,讀後令人振奮。

一二句“月黑雁飛高,單于夜遁逃”,寫敵軍的潰退。“月黑”,無光也。“雁飛高”,無聲也。趁着這樣一個漆黑的闃寂的夜晚,敵人悄悄地逃跑了。夜遁逃,可見他們已經全線崩潰。

儘管有夜色掩護,敵人的行動還是被我軍察覺了。三、四句“欲將輕騎逐,大雪滿弓刀”,寫我軍準備追擊的情形,表現了將士們威武的氣概。試想,一支騎兵列隊欲出,剎那間弓刀上就落滿了大雪,這是一個多麼扣人心絃的場面!

從這首詩看來,盧綸是很善於捕捉形象、捕捉時機的。他不僅能抓住具有典型意義的形象,而且能把它放到最富有藝術效果的時刻加以表現。詩人不寫軍隊如何出擊,也不告訴你追上敵人沒有,他只描繪一個準備追擊的場面,就把當時的氣氛情緒有力地烘托出來了。“欲將輕騎逐,大雪滿弓刀”,這並不是戰鬥的高潮,而是迫近高潮的時刻。這個時刻,猶如箭在弦上,將發未發,最有吸引人的力量。你也許覺得不滿足,因為沒有把結果交代出來。但惟其如此,才更富有啟發性,更能引逗讀者的聯想和想象,這叫言有盡而意無窮。神龍見首不見尾,並不是沒有尾,那尾在雲中,若隱若現,更富有意趣。

塞下曲原文賞析9

塞下曲原文

飲馬渡秋水,水寒風似刀。

平沙日未沒,黯黯見臨洮。

昔日長城戰,鹹言意氣高。

黃塵足今古,白骨亂蓬蒿。

牽馬飲水渡過了那大河,水寒刺骨秋風如劍如刀。沙場廣袤夕陽尚未下落,昏暗中看見遙遠的臨洮。當年長城曾經一次鏖戰,都説戍邊戰士的'意氣高。自古以來這裏黃塵迷漫,遍地白骨零亂夾着野草。塞下曲賞析寫出征戰的殘酷,具有強烈的人民性和歷史的縱深感。語言簡煉,極富表現力。這首樂府曲是以長城為背景,描繪戰爭的悲慘殘酷。詩的前四句寫塞外晚秋時節,平沙日落的荒涼景象;後四句寫長城一帶,歷來是戰場,白骨成丘,景象荒涼。 全詩寫得觸目驚心,表達了非戰思想。

塞下曲註釋黯黯:同“暗暗”;臨洮:今甘肅岷縣一帶,是長城起點。鹹:都。

塞下曲原文賞析10

原文:

蕃州部落能結束,朝暮馳獵黃河曲。

燕歌未斷塞鴻飛,牧馬羣嘶邊草綠。

秦築長城城已摧,漢武北上單于台。

古來征戰虜不盡,今日還復天兵來。

黃河東流流九折,沙場埋恨何時絕。

蔡琰沒去造胡笳,蘇武歸來持漢節。

為報如今都護雄,匈奴且莫下雲中。

請書塞北陰山石,願比燕然車騎功。

譯文

西北部的軍隊士兵會整理戎裝,打扮自己,早晚在黃河轉彎的地方奔馳狩獵。

在不絕的豪壯燕歌聲中,邊塞的鴻雁高飛,放牧的馬兒叫着。春天快到了,地上的草開始轉綠。

註釋

蕃州:泛指西北地區。

結束:裝束,打扮。

燕歌:泛指悲壯的燕地歌曲。

賞析:

唐代邊塞詩不乏雄渾之作,然而畢竟以表現征戍生活的艱險和將士思鄉的.哀怨為多。即使一些著名的豪唱,也不免夾雜危苦之詞或悲涼的情緒。當讀者翻到李益這篇塞上之作,感覺便很不同,一下子就會被那天地空闊、人歡馬叫的壯麗圖景吸引住。它在表現將士生活的滿懷豪情和反映西北風光的壯麗動人方面,是比較突出的。

詩中“蕃州”乃泛指西北邊地(唐時另有蕃州,治所在今廣西宜山縣西,與黃河不屬),“蕃州部落”則指駐守在黃河河套(“黃河曲”)一帶的邊防部隊。軍中將士過着“歲歲金河復玉關,朝朝馬策與刀環”的生活,十分艱苦,但又被磨鍊得十分堅強驍勇。首句只誇他們“能結束”,即善於戎裝打扮。作者通過對將士們英姿颯爽的外形描寫,示意讀者其善戰已不言而喻,所以下句寫“馳獵”,不復言“能”而讀者自可神會了。

軍中馳獵,不比王公們佚遊田樂,乃是一種常規的軍事訓練。健兒們樂此不疲,早晚都在操練,作好隨時迎敵的準備。正是“為報如今都護雄,匈奴且莫下雲中”(同組詩其四)。“朝暮馳獵黃河曲”的行動,表現出健兒們慷慨激昂、為國獻身的精神和決勝信念,句中飽含作者對他們的讚美。

這兩句着重刻畫人物和人物的精神風貌,後兩句則展現人物活動的遼闊背景。西北高原的景色是這樣壯麗:天高雲淡,大雁羣飛,歌聲飄蕩在廣袤的原野上,馬羣在綠草地撒歡奔跑,是一片生氣蓬勃的氣象。

徵人們唱的“燕歌”,有人説就是《燕歌行》的曲調。目送遠去的飛雁,歌聲裏誠然有北國戰士對家鄉的深切懷念。然而,飛鴻望斷而“燕歌未斷”,這開懷放歌中,也未嘗不包含歌唱者對邊地的熱愛和自豪情懷。如果説這一點在三句中表現尚不明顯,那麼讀末句就毫無疑義了。

“牧馬羣嘶邊草綠”。在讚美西北邊地景色的詩句中,它幾乎可與“風吹草低見牛羊”的奇句媲美。“風吹草低”句是寫高原秋色,所以更見蒼涼;而“牧馬羣嘶”句是寫高原之春,所以有油然生意。“綠”字下得絕佳。因三、四對結,上曰“塞鴻飛”,下對以“邊草綠”,可見“綠”字是動詞化了。它不盡然是一片綠油油的草色,而且寫出了“離離原上草”由枯轉榮的變化,暗示春天不知不覺又回到草原上。這與後來膾炙人口的王安石的名句“春風又綠江南岸”,都以用“綠”字見勝。在江南,春回大地,是啼鳥喚來的。而塞北的春天,則由馬羣的歡嘶來迎接。“邊草綠”與“牧馬羣嘶”連文,意味尤長;似乎由於馬嘶,邊草才綠得更為可愛。詩所表現的壯美豪情是十分可貴的。

塞下曲原文賞析11

塞下曲

許渾〔唐代〕

夜戰桑乾北,秦兵半不歸。

朝來有鄉信,猶自寄寒衣。

鑑賞

此詩以極其精練的手法,高度濃縮了戰爭的悲劇性。前兩句敍述了發生在桑乾河北的夜戰情況;後兩句敍述遠在家鄉的親人,不知道自己的親人已死於戰爭,依然來信寄物,烘托出濃烈的悲劇氣氛。全詩話句精練、構思巧妙、境界悲壯、意藴深沉,委婉含蓄地表達了作者對戰爭的譴責和對士兵及其家屬的同情。

“夜戰桑乾北,秦兵半不歸。”前兩句僅用十個字描寫了發生在桑乾河北的夜戰。這次夜戰的結果,使得半數左右的戰士再沒有回來。這種情形是戰爭年代很普通、也很真實的悲劇。此詩僅用純客觀的敍事,真實地反映一場戰爭。表面看來,作者對此戰爭未附以感情色彩,但從他描寫戰爭造成的慘重傷亡看,他是十分同情在戰爭中犧牲的戰士,是不贊成這場戰爭的。

另外,詩人説的是桑乾河“北”而非“南”。倘若是在河的南岸作戰,那主要是防守;如今卻打到了河的.北岸,那就是主動方了。主動出擊而被打敗,其責任在於攻方的決策者、指揮者。這便給與了上層統治者無聲的批評。由於作者許渾生活在中唐時代,唐朝已日益走下坡路,邊塞詩多染上了時代的感傷情緒。此詩基調是悽婉、哀傷的。

唐代詩人寫邊塞戰爭,一般習慣於以“漢”代“唐”,但許渾在這裏用了“秦”,主要原因是考慮到用“漢”在音律方面犯了“孤平”。從另一方面,將唐王朝比做“暴秦”,或許也折射出對統治者的不滿。

“朝來有鄉信,猶自寄寒衣。”這兩句運用“以一總萬”的手法,在成千上萬的犧牲者中挑出某一位戰士,寫在他犧牲的次日早晨有家信寄來,信中告訴他禦寒的衣服已經寄出。

上半首簡單敍述了一次慘重的邊塞戰爭,下半首説戰士的家人來信寄冬衣的事。都不是什麼特殊的內容,勾勒得也非常簡單平實,但這兩個場面緊密地安排在一起卻產生了強烈的效果:一夜之隔,頓成陰陽之隔。僅僅差了一個晚上,寄給戰士的家信戰士再也看不到;信中説縫製的禦寒衣服也已寄出,可是再沒有人收取它了。此時此刻,陣亡的戰士其屍骨拋擲在昨夜的戰場,再也不需要寒衣,再也不會感受到親人的眷念之情了,而家人卻仍翹首以待,等待他的回信,等待他報以平安,等待他某一天從戰場歸來……悲劇效果就這樣由於結構安排而產生。猶如電影中的蒙太奇,死亡與等待在同一個時間裏交疊,讓觀者陷入思考,對犧牲者和家屬寄予深刻的同情,同時批評殘酷的戰爭。

這首詩詩人不發任何議論,而傾向性卻從作者提煉出來的典型事件上自然地流露出來,短小中見深刻。藝術風格顯得自然、平淡、質樸。但平淡並不淺露,思想深刻,耐人尋味,又能平中見奇,善作苦語,奇警動人。

賞析

許渾是中唐詩人,目睹國力衰敝,百姓苦於戰亂,所以其筆下的邊塞詩以反戰題材為主,大多透露出濃重的悲涼色彩。

詩的內容很好理解。桑乾夜戰,傷亡過半。“鄉信”自然是寄給其中某一位死者,上面説已經把征衣寄了過來。在這看似平白無味的話裏,體會出詩人藴含於其中的感情,才是讀懂此詩的關鍵。戍邊的丈夫死了,對於在家裏苦苦思戀的妻子來説,這無疑是一個悲劇,但更大的悲劇是,作為悲劇主角的妻子,竟然全然不知道悲劇的存在,仍然一廂情願地思念着丈夫,相信他會回來,卻怎麼也不會想到自己趕製無數個日夜滿載牽掛飽含愛意的征衣竟寄給了冰冷的屍體!悲劇無疑是值得同情的,但身處悲劇而渾不知情的不幸者,不是更讓人心酸難言嗎?

陳陶有一首《隴西行》:“誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵。可憐無定河邊骨,猶是春閨夢裏人。”內容與此詩幾乎完全一樣,但論表現力就差了許多。究其原因,我們知道絕句短小,貴在精到,所以一首詩中往往只會留下一個最突出的妙處,以使其效果得到最大化。比如此詩最關鍵的是戍人已死而家人仍思的反差,那麼除此之外的所有藝術處理都被詩人刻意抹去了。而相比之下,陳詩雖然詞義更豐,還用了修辭,但由於豐富出來的詞句都不是讀者最關心的,也不是詩人想要表現的,所以反而淡化了感情,比許詩平庸了許多。

總的來説,此詩在敍述之外絲毫不加議論,也未曾抒發感情,但其酸楚已使讀者不忍卒讀,詩人節選戰爭中的一個細節,寫出了整場戰爭的殘酷,可稱是一篇難得的佳作。

許渾(約791~約858),字用晦(一作仲晦),唐代詩人,潤州丹陽(今江蘇丹陽)人。晚唐最具影響力的詩人之一,其一生不作古詩,專攻律體;題材以懷古、田園詩為佳,藝術則以偶對整密、詩律純熟為特色。唯詩中多描寫水、雨之景,後人擬之與詩聖杜甫齊名,並以“許渾千首詩,杜甫一生愁”評價之。成年後移家京口(今江蘇鎮江)丁卯澗,以丁卯名其詩集,後人因稱“許丁卯”。許詩誤入杜牧集者甚多。代表作有《咸陽城東樓》。

塞下曲原文賞析12

原文:

古塞下曲

李頎〔唐代〕

行人朝走馬,直指薊城傍。

薊城通漠北,萬里別吾鄉。

海上千烽火,沙中百戰場。

軍書發上郡,春色度河陽。

裊裊漢宮柳,青青胡地桑。

琵琶出塞曲,橫笛斷君腸。

譯文:

遠行的人早早就騎上了駿馬,行途故指薊城的'旁邊。薊城北通大漠,我萬里辭別故鄉。大漠瀚海上,燃起萬千烽火,黃沙之中,曾是千百年來的戰場。軍書急迫,發至上郡,春色青青,越過了中州河陽。長安宮中的柳條已經婀娜多姿,塞北地區的桑條依然顏色青青,琵琶嗚咽,彈出令人淚垂的出塞曲,橫笛聲聲,令人肝腸寸斷。

註釋:

註釋薊:州名,治所在今天津薊縣。漠北:即蒙古高原大沙漠以北地區。海上:瀚海之上,沙漠上。河陽:今河南孟縣。出塞曲:漢李延年造,曲調悲切。

賞析:

“塞下曲”,唐代樂府題,多寫邊塞之事。此篇馬仿古之作,故稱“古塞下曲”。

“行人朝走馬,直指薊城傍。薊城通漠北,萬里別吾鄉。”此詩前四句寫萬里辭家,遠赴邊塞。早晨騎馬出發,直指薊城,行程匆匆,字裏行間透射出寫股豪氣。

“海上千烽火,沙中百戰場。軍書發上郡,春色度河陽。”中間四句寫邊地見聞。“海上”“沙中”呼應“漠北”。“軍書”“春色”,本為靜物,加以“發”“度”二字,頓變鮮活,急切迅疾,氣勢飛動。寫寫戰事,寫寫時節,寫寫邊關,寫寫中原,剛健明快。

“裊裊漢宮柳,青青胡地桑。琵琶出塞曲,橫笛斷君腸。”最後四句寫寫色,寫寫聲,顏色清麗,聲調悽惻,先喜後悲,更顯其悲。

通觀全篇,格調蒼涼,既有寫點悲,又有寫點壯,誠為《河嶽英靈集》所評:“發調既清,修辭亦秀”,“足可歔欷,震盪心神。”

 李頎

李頎(690-751),漢族,東川(今四川三台)人(有爭議),唐代詩人。少年時曾寓居河南登封。開元十三年進士,做過新鄉縣尉的小官,詩以寫邊塞題材為主,風格豪放,慷慨悲涼,七言歌行尤具特色。

塞下曲原文賞析13

《塞下曲四首·其三》作品介紹

《塞下曲四首·其三》的作者是王昌齡,被選入《全唐詩》的第140卷第2首。

《塞下曲四首·其三》原文

作者:唐·王昌齡

奉詔甘泉宮,總徵天下兵。

朝廷備禮出,郡國豫郊迎。

紛紛幾萬人,去者無全生。

臣願節宮廄,分以賜邊城。

《塞下曲四首·其三》註釋

①奉詔:敬受天子詔書。甘泉宮:明《讀史方輿紀要》引《括地誌》雲:“甘泉山有宮,秦始皇所作林光宮, 周匝十餘里。漢武帝元封二年於林光宮旁更作甘泉宮。”這裏借指唐宮。

②總徵:普遍徵召。

③備禮:安排好命將出徵的.禮節儀式。

④郡國:指州郡。豫:通“預”。郊迎:出城至郊外迎接,以示尊敬。

⑤宮廄:宮中馬舍。這裏指專供宮中享樂用的馬匹。

⑥詩末全詩校:“一本無以下二首。同《塞上曲》題作三首。”

《塞下曲四首·其三》作者介紹

王昌齡(698—約757)唐代詩人。字少伯,唐京兆長安(今陝西西安)人。公元727年(開元十五年)進士及第,授祕書省校書郎。公元734年(開元二十二年)中博學宏詞,授汜水(今河南滎陽縣境)尉,再遷江寧丞,故世稱王江寧。約在公元737年(開元二十五年)秋,獲罪被謫嶺南。三年後北歸。公元748年(天寶七年)謫遷潭陽郡龍標(今湖南黔陽縣)尉。安史亂後還鄉,道出亳州,被刺史閭丘曉所殺。

王昌齡在當時曾名重一時,有“詩家夫子王江寧”之稱,擅長七絕,被後世稱為“七絕聖手”。存詩一百七十餘首,多為當時邊塞軍旅生活題材,描繪邊塞風光,激勵士氣,氣勢雄渾,格調高昂,手法細膩。

《塞下曲四首·其三》繁體對照

奉詔甘泉宮,總徵天下兵。

朝廷備禮出,郡國豫郊迎。

紛紛幾萬人,去者無全生。

臣願節宮廄,分以賜邊城。

塞下曲原文賞析14

古塞下曲

朝代:唐代

作者:佚名

原文:

進軍飛狐北,窮寇勢將變。日落沙塵昏,背河更一戰。

騂馬黃金勒,雕弓白羽箭。射殺左賢王,歸奏未央殿。

欲言塞下事,天子不召見。東出咸陽門,哀哀淚如霰。

譯文

遠行的人早早就騎上了駿馬,行途直指薊城的旁邊。薊城北通大漠,我萬里辭別故鄉。大漠瀚海上,燃起萬千烽火,黃沙之中,曾是千百年來的戰場。軍書急迫,發至上郡,春色青青,越過了中州河陽。長安宮中的`柳條已經婀娜多姿,塞北地區的桑條依然顏色青青,琵琶嗚咽,彈出令人淚垂的出塞曲,橫笛聲聲,令人肝腸寸斷。

註釋

⑴薊:州名,治所在今天津薊縣。

⑵漠北:即蒙古高原大沙漠以北地區。

⑶海上:瀚海之上,沙漠上。

⑷河陽:今河南孟縣。

⑸出塞曲:漢李延年造,曲調悲切。

鑑賞

“塞下曲”,唐代樂府題,多寫邊塞之事。此篇乃仿古之作,故稱“古塞下曲”。

“行人朝走馬,直指薊城傍。薊城通漠北,萬里別吾鄉。”此詩前四句寫萬里辭家,遠赴邊塞。早晨騎馬出發,直指薊城,行程匆匆,字裏行間透射出一股豪氣。

“海上千烽火,沙中百戰場。軍書發上郡,春色度河陽。”中間四句寫邊地見聞。“海上”“沙中”呼應“漠北”。“軍書”“春色”,本為靜物,加以“發”“度”二字,頓變鮮活,急切迅疾,氣勢飛動。一寫戰事,一寫時節,一寫邊關,一寫中原,剛健明快。

“裊裊漢宮柳,青青胡地桑。琵琶出塞曲,橫笛斷君腸。”最後四句一寫色,一寫聲,顏色清麗,聲調悽惻,先喜後悲,更顯其悲。

通觀全篇,格調蒼涼,既有一點悲,又有一點壯,誠為《河嶽英靈集》所評:“發調既清,修辭亦秀”,“足可歔欷,震盪心神。”

塞下曲原文賞析15

《塞下曲塞虜乘秋下》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下:

塞虜乘秋下,天兵出漢家。

將軍分虎竹,戰士卧龍沙。

邊月隨弓影,胡霜拂劍花。

玉關殊未入,少婦莫長嗟。

前言

《塞下曲六首》是唐代偉大詩人李白的組詩作品。這六首詩借用唐代流行的樂府題目而寫時事與心聲,主要敍述了漢武帝平定匈奴侵擾的史實,以樂觀高亢的基調和雄渾壯美的意境反映了盛唐的精神風貌。詩中有對戰士金戈鐵馬、奮勇戰鬥的歌頌,也有對閨中柔情的抒寫,內容極為豐富,風格疏宕放逸,豪氣充溢,表達了詩人高尚的愛國情操。

註釋

⒂虎竹:兵符。龍沙:即白龍堆,指塞外沙漠地帶。

⒃劍花:劍刃表面的冰裂紋。

⒄殊:遠。嗟:感歎。

翻譯

胡虜乘着秋高馬肥之際興兵南侵,唐朝大軍出動兵馬前去迎敵。將軍帶着虎符出征,戰士們在龍沙堅守禦敵。夜晚的月亮彎如弓影,胡地的霜雪凝劍成花。大軍尚未進入玉門關,閨中的少婦還是不要太着急了吧。

賞析

首聯兩句,分述了敵我兩軍的態勢,指明瞭這場戰爭的性質。“塞虜”,塞外的強盜,含有輕蔑、貶斥之意。當時的北方諸胡,有的還是原始部落,有的則轉向世襲王權制,處於原始社會解體時期。他們對唐王朝的物質文明常懷覬覦之心,故邊境屢遭蹂躪邊塞戰爭大都起因於此。“乘秋下”,是指到了秋收季節,他們就乘隙而入,燒殺劫掠。“天兵”,天朝的軍隊,含有歌頌、讚美之意。他們堂堂正正,出塞去抗擊胡虜。通過措詞的.褒貶色彩,表明了詩人鮮明的愛憎。

頷聯兩句,與首聯“天兵”照應。“虎竹”,兵符,分銅虎符與竹使符兩種,合稱虎竹,由朝廷和將領各執一半,發兵時相對合作為憑證。“將軍分虎竹”,是指將領接到征戰的詔令。“戰士卧龍沙”,指軍隊已抵達塞外戰場。“龍沙”,指白沙堆沙漠,在樓蘭國附近。這兩句屬對工整,氣勢磅礴。從將軍到戰士,同仇敵愾,威嚴整肅,爭相建功報國。剛剛頒發詔令,很快就已深入敵區,表明進軍神速,所向無敵。

頸聯兩句,描寫邊塞風光和戰鬥生活。“胡霜”與首聯的“秋”相照應。“邊月”、“胡霜”,均為靜物。皎潔的月色,銀白的寒霜,籠罩在一望無際的荒漠上,造成一派朦朧蒼涼的氣氛。而“弓影”飄移,“劍花”閃爍,則包含着戰士的行動。用“隨”和“拂”這樣兩個錘鍊而得的動詞把兩者結合起來,就使靜物和人物的動態融為一體,顯得生機勃勃。這就構成一種奇妙的意境:於蒼茫中見壯美,於異彩中顯飄逸。弓與月,形狀相似;劍與霜,顏色相同。詩人巧妙地利用它們的某種共性,使它們之間的聯繫顯得自然、和諧,使艱苦的軍旅生活襯托得輕鬆、愉快。

尾聯以詩中主人公的口氣抒發了“天兵”的必勝信念和獻身精神,把全詩推向了高潮。“玉關殊未入,少婦莫長嗟”,是徵人向少婦勸慰:未獲全勝,玉門關還不能入,請親人耐心等待,不必長吁短歎。大有“匈奴未滅,何以家為”的英雄氣概。據《後漢書》,班超上疏雲:“臣不敢望到酒泉郡,但願生入玉門關。”這裏是反其意而用之。《藝苑雌黃》雲:“直用其事,人皆能之。反其意而用之者,非學業高人,超越尋常拘攣之見,不規規蹈襲前人陳跡者,何以臻此!”李白之善於用典,大率類此。結局不落邊塞詩以鄉愁,閨怨作結的窠臼,而造成餘音裊裊餘韻無窮之感。這別具一格的結尾,使貫串全詩的壯美情懷更加完善,崇高精神得到昇華了。