有關英語六級翻譯新題型訓練
請將下面這段話翻譯成英文:
曲藝是指民謠、説書和相聲等民間説唱藝術形式。作為中國古代的.表演藝術,曲藝是不同表演類型的統稱,表現形式為説、唱或二者兼有。作為獨立的藝術,曲藝興起於唐朝中期,繁榮於宋朝。曲藝深植於中國,分為三大類型、 400個曲種。三大類型是:説書、説唱藝術、笑話。説書既可以只用語言,也可以配樂。北方最典型的無伴奏類型是評書(Pingshu)。笑話最重要的形式是相聲。説唱藝術似乎聽眾最多。在口音或音樂方面,每種類型都有強烈的地方色彩。
1.…是指…:可譯為refers to...
2.二者兼有:根據上下句,直接譯為both即可。
3.興起:即“形成”,可譯為was formed。
4.深植於:可理解為“生根於”,譯為deeply taking root in。
5.分為三大類型、400個曲種:此處可理解為“曲藝大致分為三大類,又細分為 400種”,譯為the art is divided into three styles and subdivided into 400 parts。subdivide意為“再分,細分”。
6.在口音或音樂方面:可譯為in either its accent or music。
參考翻譯
Quyi refers to folk vocal art forms such as ballad singing, story-telling and crosstalk. As an ancient performing art in China, quyi is a general term that covers several different types of performances in which speech, singing or both are used. As an independent art, it was formed in the middle Tang Dynasty and flourished in the Song Dynasty. Deeply taking root in China, the art is divided into three styles and subdivided into 400 parts. The three major styles are story-telling, story-singing, and joke-telling. Story-telling can be either words only, or words with music. One of the most representative non-music styles in the North is called Pingshu. The most important form of joke-telling is crosstalk. Story-singing seems to have the largest audience. Each style has a strong local flavor in either its accent or music.
-
大林和小林讀後感(精選20篇)
當閲讀完一本名著後,你有什麼體會呢?現在就讓我們寫一篇走心的讀後感吧。你想知道讀後感怎麼寫嗎?下面是小編收集整理的大林和小林讀後感,僅供參考,歡迎大家閲讀。大林和小林讀後感篇1最近我讀完了一本書,是《大林和小林》,這是一本富有哲理、幽默性的故事書。是著名...
-
個人教學業務工作總結
個人教學業務工作總結總結就是把一個時段的學習、工作或其完成情況進行一次全面系統的總結,它能使我們及時找出錯誤並改正,是時候寫一份總結了。總結怎麼寫才能發揮它的作用呢?以下是小編精心整理的個人教學業務工作總結,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友...
-
開學第一課觀後感(精選33篇)
當品味完一部作品後,這次觀看讓你有什麼領悟呢?是時候抽出時間寫寫觀後感了。那麼我們如何去寫觀後感呢?下面是小編幫大家整理的開學第一課觀後感,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。開學第一課觀後感篇1每年的《開學第一課》是我最愛看的節目,我聽從班主...
-
文化苦旅讀後感(精選22篇)
讀完某一作品後,相信大家一定領會了不少東西,為此需要認真地寫一寫讀後感了。但是讀後感有什麼要求呢?以下是小編精心整理的文化苦旅讀後感,僅供參考,大家一起來看看吧。文化苦旅讀後感篇1親愛的朋友,當你翻開《文化苦旅》,是不是也像我一樣感慨:餘秋雨先生怎的這麼有...