糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

渡湘江的原文、翻譯及賞析

校園1.49W

原文:

渡湘江的原文、翻譯及賞析

遲日園林悲昔遊,今春花鳥作邊愁。

獨憐京國人南竄,不似湘江水北流。

譯文

悲歎昔日還在園林裏遊玩的`情景,今年春天花開鳥鳴更引發我在邊疆的哀愁。

獨自憐惜從京城裏出來的人往南逃,真羨慕湘江的水呀,你卻往北流去!

註釋

①遲日:春日。《詩經·七月》:“春日遲遲,採繁祁祁。”

②悲昔遊:作者舊遊之地,因放逐再次經過感到悲傷。

③邊愁:流放邊遠地區產生的愁緒。

④京國:指長安。

創作背景

杜審言曾有兩次貶官的經歷,在唐中宗時曾被貶到南方極為偏遠的峯州。這首詩當是他在流放途中寫的。他在渡湘江南下時,正值春臨大地,花鳥迎人,看到江水滔滔,朝着與他行進相反的方向流去,不禁對照自己的遭遇,追思昔遊,懷念京國,悲思愁緒,一觸而發。這是一首即景抒情之作。