糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

聖泉宴原文及賞析

校園2.62W

原文:

聖泉宴原文及賞析

披襟乘石磴,列籍俯春泉。蘭氣薰山酌,鬆聲韻野弦。

影飄垂葉外,香度落花前。興洽林塘晚,重巖起夕煙。

譯文

山路很陡,一路敞着衣襟登山,終於抵達山頂;席地而坐,俯瞰淙淙流過的聖泉。

美酒香味醇厚,如蘭氣般瀰漫山間,飲着美酒,酒不醉人人自醉;耳邊松濤陣陣,彷彿大自然奏響了旋律,為人們伴奏助興。

樹葉從枝頭飄然而下,落入水中,水中的倒影也隨之忽高忽低,飄飄悠悠,好像要飄起來;落花悄然而下,沒入土中,它的香氣卻瀰漫在空氣中,久久不散。

不知不覺中,天色已晚,而興猶未盡;環顧四周,只見雲煙四起,遠方重巒疊嶂被籠罩其中,迷迷濛濛一片。

註釋

①聖泉:在玄武山,今四川中江東南。

②披襟(jīn):敞開衣襟,胸懷舒暢。

③乘:登。

④石磴(dēng):台階。

⑤列籍:依次而坐。

⑥春泉:春天的泉水,指聖泉。

⑦山酌:山野人家釀的酒。

⑧韻:聲音相應和。

⑨野弦:在山野演奏的樂曲。

⑩垂葉:低垂的樹葉。

11.興洽:興致和諧融洽。

12.林塘:樹林池塘。

13.重巖:高峻、連綿的山崖。

14.夕煙:傍晚時的煙靄。

賞析:

這是一首記敍出遊歡宴的詩。詩人詳略得當,取捨適宜,重點放在歡宴卜,切合題目。首聯就直接點題。三、四句意境開闊,氣勢雄渾,寫美酒沁人心脾,用“薰”點出香味醇正濃厚,瀰漫不散;寫松濤陣陣,用“韻野弦”,形容純乎天籟,美妙絕倫。雖雕琢但恰到好處,而且充滿浩大的氣勢,這正是王勃詩歌的.特點。五、六句從細處落筆,描寫“垂葉”、“落花”的動態之美,寫得逼真細膩,情趣盎然,自有其可取之處。尾聯,詩人的目光定格在雲霧中的山巒上,迷濛而又含蓄,彷彿此次歡宴並沒有結束,也不會結束,意味深長。

這首詩起合相關,轉承自然,前後勾連,佈局合迎。

標籤:賞析 聖泉 原文