糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

夜下徵虜亭原文及賞析

校園6.43K

原文:

夜下徵虜亭原文及賞析

船下廣陵去,月明徵虜亭。

山花如繡頰,江火似流螢。

註釋

⑴徵虜亭:東晉時徵虜將軍謝石所建,故址在今江蘇省南京市南郊。此詩題下原注:”《丹陽記》:亭是太安中徵虜將軍謝安所立,因以為名。“據《晉書·謝安傳》等史料,謝安從未有過徵虜將軍的封號,這裏“謝安”應是“謝石”之誤。

⑵廣陵:郡名,在今江蘇省揚州市一帶。

⑶繡頰(jiá):塗過胭脂的女子面頰,色如錦繡,因稱繡頰。亦稱“繡面”,或“花面”。一説繡頰疑為批頰,即戴勝鳥。這裏借喻岸上山花的嬌豔。

⑷江火:江上的漁火。江,鹹本、玉本、郭本、朱本俱作”紅“。劉本注云:江,今本作紅,江字為勝。流螢:飛動的螢火蟲。

翻譯:

小舟朝廣陵駛去,明月照着徵虜亭。遠望山花如美麗的繡頰,江上漁火像點點的流螢。

賞析:

此詩開頭“船下廣陵去,月明徵虜亭”兩句寫詩人坐在小舟上回首仰望徵虜亭,只見那高高的古亭在月光映照下,格外輪廓分明。

第三句:“山花如繡頰。”唐人風俗,少女粧飾面頰,稱“繡頰”。白居易有詩云:“繡面誰家婢,鴉頭幾歲女。”劉禹錫亦有詩云:“花面丫頭十三四,春來綽約向人扶。”李白是以“繡頰”代稱少女,以之形容山花。這句詩是説,那徵虜亭畔的叢叢山花,在朦朧的月色下,綽約多姿,好像一羣天真爛漫的'少女,佇立江頭,為詩人依依送別。

第四句:“江火似流螢。”意思是説,那江上的漁火和江中倒映的萬家燈火,星星點點,閃閃爍爍,迷迷茫茫,像無數螢火蟲飛來飛去。

全詩描繪了一幅令人心醉的春江花月夜景圖:岸上山花綽約多情,江上火點迷離奇幻;古亭靜立於上,小舟輕搖於下,皓月臨空,波光灩灩。詩人熱愛祖國山河的美好感情和出遊的喜悦,都從畫面中顯現出來。

這首小詩寫景簡潔明快,近乎速寫。李白善於從動的狀態中捕捉形象,聚精積萃,抓住客觀景物在特定環境下所顯示出的特有神態,以極簡練的線條,迅速地勾勒出來,雖寥寥數筆,而逼真傳神。如詩中的船、亭、山花、江火,都以月為背景,突出諸多景物在月光籠罩下所特有的朦朧美,喚起人的美感。