糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

泛湖歸出樓中翫月五言原文翻譯及賞析

校園2.43W

日落泛澄瀛,星羅遊輕橈。

泛湖歸出樓中翫月五言原文翻譯及賞析

憩榭面曲汜,臨流對回潮。

輟策共駢筵,並坐相招要。

哀鴻鳴沙渚,悲猿響山椒。

亭亭映江月,瀏瀏出谷飈。

斐斐氣冪岫,泫泫露盈條。

近矚祛幽藴,遠視蕩喧囂。

晤言不知罷,從夕至清朝。

譯文

夜泛舟湖中,船槳蕩起了一片片的月光。

遊湖之後在水榭休息,面對曲汜坐看江潮回湧。

樓上的座位彼此相聯,大家放下枴杖。互相都邀約一番後,一起坐下來。

鴻雁在沙州上哀鳴,猿猴在山頂悲呼。

高高的月幾倒映在江中,疾風又從谷中吹來。

薄霧籠翠着峯巒,露珠掛滿了枝頭。

近看月光驅散了陰暗,遠望一片寧靜,盪滌盡白天的喧鬧。

眾人邊談邊賞月,毫不知倦,從夜直至第二日清晨

註釋

澄瀛(chéng yíng):即澄湖,水色清澈之湖。

星羅:星羅:像星羣樣羅列分佈。輕橈(ráo):借指小船。橈:小槳。

憩(qì):休息。榭(xiè):供人遊息的木構敞屋。建在水邊的叫“水榭”,建在台上的叫“台榭”。曲汜:猶曲岸回水。汜(sì):指由主流分出而復匯合的河水。

回潮:江潮回漲。

輟:中止,停止。策:古代的一種馬鞭,頭上有尖刺。駢(pián)筵:並坐共席。駢:兩物並列,成雙的,對偶的,本詩中指並排。筵:竹蓆。

招要:亦作“招邀”,邀請。要:同“邀”。

渚(zhǔ):小洲。

山椒:山頂。

亭亭:遙遠的.樣子。

瀏瀏:一作“飀飀”,形容風疾勁。飈(biāo):疾風。

斐斐:輕淡。冪(mì):覆蓋。岫(xiù):山洞。

泫(xuàn)泫:指水流動貌、水下滴貌或露珠晶瑩貌。泫:水珠下滴的樣子。條:樹枝。

矚:注視。祛:除去,驅散。幽藴:濃重的黑暗,指隱積在心中的煩愁。藴:積。

蕩:清除。喧囂:喧鬧嘈雜之聲。

晤言:相對而言。罷(pí):通“疲”,疲倦。

  賞析

這首詩創作的具體年代已不詳。元嘉五年(428年),謝靈運因為冒犯朝廷,再次回到了始寧。於是他和謝惠連及著名文士何長瑜、羊濬之、荀雍組成了一個小型的文學集團,盡情遨遊山川,飲酒賦詩。共為山澤之遊時謝惠連作下這首《泛湖歸出樓中望月》。

  創作背景

這首詩中所説的湖,《文選》李善注説是謝靈運始寧墅的大小巫湖,因此,此詩應是謝惠連在始寧時所作的。

詩的開頭兩句:“日落泛澄瀛,星羅遊輕橈”,點出“泛湖”題意,寫日落星出時湖中泛遊情景,楚人稱湖泊池沼為“瀛”,前面着一“澄”字,極寫湖水的清澈。在太陽已落,夜色漸深,羣星燦然,佈列空際的時分,詩人乘坐着小船,輕搖着短槳,泛遊湖中,景色清幽而心情悠然。在星光下,他和朋友們舍舟登岸,回到住處,這一層意思在詩中省去了,而直接以“憩榭面曲汜,臨流對回潮。輟策共駢筵,並坐相招要”緊扣題意,寫他們泛湖歸來之後,遊興未盡,又踏着星光夜色出樓遊覽了。他們一會兒在台榭小憩,臨流觀景,賞愛着繞旋台前、分而複合的曲流回波。一會兒又丟下竹杖,紛紛呼朋邀友,擺設酒宴,將要連筵接席,共度良宵。

正當詩人和友朋互相招邀而歡談笑語時,驀然傳來哀鴻悲猿清異的叫聲,引出另一番情趣。於是,詩人順手拈出了“哀鴻鳴沙渚,悲猿響山椒”兩句。沙洲空曠,山丘荒寂,忽有宿鴻哀鳴,夜猿悲啼,響徹空江深谷,顯得格外悽清。乍看起來,這兩句似乎只是聞之於耳而信手寫來,其實它與上下文都有內在的關聯,有一種人語驚猿狖,“月出驚山鳥”的意藴。深夜裏,萬籟俱寂,洲上徵鴻和山中羣猿也早已睡去,是人聲的喧譁使它們驚醒過來,因而哀鳴悲啼,一片騷動。此刻,恰好又是“亭亭映江月,飀飀出谷飈”(飀:應為“風旁加劉”),夜空遠處,一輪明月映澈清江;而幽谷深處,忽然又刮來勁疾的大風。寂靜的夜晚,在人語、鴻鳴、猿啼、風吼的交響中喧鬧起來了。真有一響俱響、一動俱動之感。而此時此刻,那明月卻依舊靜靜地照着水面,全不為一派喧鬧聲所動,顯得孤高而又清真。此詩題為“玩月”,或許,詩人正是想從這月的品質中領悟一些什麼。

在皓月的映照下,一切景物都因銀光素輝而顯出清幽迷人的景色。映入詩人眼簾的是“斐斐氣羃(mì,覆蓋)岫,泫泫露盈條”,遠處的夜霧雲氣,輕輕飄浮,像帷幕一樣遮掩着峯巒,近處的露水如珠,清潤晶瑩,滿滿地掛在枝頭。遠看近看都充滿詩情畫意,令人引起無限的清思,可以暢心懷、絕塵俗,祛除胸中的鬱悶,盪滌人間的煩囂,故而説:“近矚祛幽藴,遠視蕩喧(xuān,聲音大而嘈雜)囂。”這裏所表現的不止是視覺感官的滿足,而包含着面對清景,氣清神清,自攄心愫的審美意向。詩的最後兩句:“晤言不知罷,從夕至清朝。”“晤言”,對言、交談之意。在此清景面前,詩人和朋友們不禁逸興遄飛,清言妙語紛湧吐出,不能自休。不覺中,東方既白,已經是第二天的清晨了。這終夜的晤言,足證那高潔的湖上月色,對於詩人們心靈的澡滌,是何等的清暢,對於詩人們心靈的啟迪,又是何等的深邃!

這首詩以清悽的景象襯現詩人孤高的心境,是相當成功的,它是中華民族“境勝可以澡濯心靈”的傳統審美意識的生動體現。另外,這首詩在疊字的運用上也頗具匠心,以“亭亭”形容“月”,以“飀飀”(風聲)形容“飈”,不僅語言上有音樂美,而且使月、風顯得有聲有色,氣象闊大。陳祚明評此詩云:“甚得疊字法,清出有態。”(《采菽堂古詩選》卷十八)誠然也。

  謝惠連

謝惠連(407~433年),南朝宋文學家。祖籍陳郡陽夏(今河南太康),出生於會稽(今浙江紹興)。他10歲能作文,深得謝靈運的賞識,見其新文,常感慨“張華重生,不能易也。”本州闢主簿,不就。謝惠連行止輕薄不檢,原先愛幸會稽郡吏杜德靈,居父喪期間還向杜德靈贈詩,大為時論所非,因此不得仕進。仕宦失意,為謝靈運“四友”之一。