如何應對英語考研翻譯
考研英語試卷中五個句子的翻譯歷來是令考生倍感頭痛的,多數考生的成績都在7分上下,如何應對考研翻譯?。五個句子特點何在?考生敗筆原因是什麼?是否有"破譯"句子的"利器"?筆者就近年來研究過程中得到的些許心得體會簡述如下,希望對考生有所幫助。
總體上講,這些句子的突出特點不外乎:
(1) 語法結構及邏輯關係比較複雜, 有時不做些語法分析和邏輯推理就理不出頭緒,考研英語《如何應對考研翻譯?》。
(2)句子主語是代詞(it, they等),它們必須要根據上下文才能確定其詞義所指。
(3)句子中含有考生未掌握或忽略的慣用句型。
(4)有的句子必須意譯,而死摳詞字、句序、語態往往把譯出的句子搞的詰屈聱牙,最後影響得分。
從考生卷面的.情況分析,敗筆的原因主要:
(1)由於種種原因,考生對翻譯技巧所知甚少,不敢放手調整詞序、句序、語序,不敢加字、減字,不敢進行詞類轉換。
(2)劃線句往往是要根據上下文才能理解透徹,而考生由於時間緊張,看到句子便率而操觚,代詞等處理得也不夠明確,結果譯句的準確度大打折扣。
(3)中文表達有欠缺(這是很多考生不願承認的一個重要原因)。
以上情況是極具普遍性的,因此筆者認為考試時應試者首先要把原文讀上兩遍。讀第一遍只是為了搞清作者在説什麼,千萬不要被與這五個句子無關的生詞、短語,甚至人名地名束縛住。讀第二遍時,重點則應放在這五個句子上。從它們與全文的關係上,特別是從前後句即它們的"左鄰右舍"中尋找有用的信息,確定代詞的確切含義,句子中出現的"超綱詞"的詞義也很有可能從上下文中搞清楚。
-
最新人教版五年級上冊數學教學計劃(精選11篇)
時間過得可真快,從來都不等人,教學工作者們又將迎來新的教學目標,寫一份教學計劃,為接下來的工作做準備吧!我敢肯定,大部分人都對這個教學計劃很是頭疼的,以下是小編精心整理的最新人教版五年級上冊數學教學計劃,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。最五年級上冊數...
-
邊城讀書心得體會
某些事情讓我們心裏有了一些心得後,就十分有必須要寫一篇心得體會,這樣可以幫助我們總結以往思想、工作和學習。那麼好的心得體會是什麼樣的呢?下面是小編為大家整理的邊城讀書心得體會,僅供參考,歡迎大家閲讀。邊城讀書心得體會篇1清瑩的河水擺動着,彎曲了光線,斜射...
-
(薦)清平樂·春晚原文及賞析
清平樂·春晚朝代:宋代作者:王安國原文:留春不住,費盡鶯兒語。滿地殘紅宮錦污,昨夜南園風雨。小憐初上琵琶,曉來思繞天涯。不肯畫堂朱户,春風自在楊花。賞析:古來傷春愁秋的詩詞多得不可勝數。這類被人嚼爛了的題材,卻是歷代不乏佳篇,非但不使人感到老一套,相反,永遠有新鮮...
-
六年級下冊數學教學計劃(精選11篇)
時光飛逝,時間在慢慢推演,很快就要開展新的工作了,立即行動起來寫一份計劃吧。什麼樣的計劃才是好的計劃呢?以下是小編整理的六年級下冊數學教學計劃,僅供參考,歡迎大家閲讀。六年級下冊數學教學計劃篇1一、教學內容本冊教材包括下面內容:負數、百分數(二)、圓柱與圓錐...