如何讓你的日語更地道
在日本,即使是熟悉的人之間也經常使用「サンキュー」(謝謝)、「ありがとう」(謝謝)、「ごめん」(對不起)、「ごめんなさい」(對不起)等寒暄語。如果雙方還不熟悉的話,這些寒暄語就更加必不可少。這時要用「ありがとうございます」(謝謝)、「すみません」(對不起)、「申し訳ありません[もうしわけありません]」(非常抱歉)等。那麼,在什麼場合應該使用什麼樣的寒暄語呢?
例如,和朋友面對面吃飯時,不小心碰到了對方的腳,這時,日本人通常會很自然地説一句「ごめん」(對不起)。當向同桌借鋼筆時,不僅要在接過鋼筆的'時候説一聲「ありがとう」(謝謝),還的時候也要再説一遍「ありがとう」(謝謝)。走路撞到了別人的肩膀時,也要説一聲「すみません」(對不起)。
除了道歉以外,日本人有時還會出於禮貌,習慣性地使用「すみません」。比如向別人打招呼,引起對方的注意時,可以使用「すみません」,此時可譯為“喂”。「すみません」還可以用於問路。當向別人問路時,不要一開口就直奔主題,一定要先説一句「すみません」,然後再詢問路線,此時可譯為“打擾一下”。
所以,如果想説一口地道的日語,一定要多使用寒暄語哦。
致謝
さんきゅー( サンキュー) 謝謝
ありがとう 謝謝
ありがとう ございます 謝謝
どうも ありがとう ございます 非常感謝
※「さんきゅー(サンキュー)」來自英語中的“thank you”,可譯為“謝謝”,是比較口語化的説法。
道歉
わるい 對不起
ごめん 對不起
ごめんなさい 對不起
すみません 對不起
申し訳ありません 非常抱歉
申し訳ございません 非常抱歉
※「わるい」是比「ごめん」更口語化的説法,通常是男性使用。
※「ごめんなさい」和「すみません」都有“對不起”的意思,相比之下,「ごめんなさい」比較口語化,在不是很熟悉的人之間不能使用。「すみません」大多是社交辭令,用於道歉時程度較淺。因此,當想真心實意表示歉意時,最好使用「ごめんなさい」。
※「すみません」除了“對不起”的意思外,還可以用於表示感謝。比如,去別人家做客,當主人為自己沏茶或者拿來點心時,可以説一句「すみません」,表示“有勞”“謝謝”。當然,此時也可以使用「ありがとうございます」。
-
高級日語翻譯
1.一日考えてみたがまだ決心が固まらないとのことでした。2.社長はなんと二十一歳の女性なんです。あまり驚いたため、しばらく言葉が出ませんでした。3.あやまれば許してもらえるなんて甘い考えは捨てなさい。4.鈍い音を立てて水車がぐるぐる回っている。その...
-
2017最新高級日語測試題
1田中さんは目上の人にはていねいだが、下の人にはとても()なる。1)おろかに2)おろそかに3)ぞんざいに4)つきなみに2仕事はできるだけ早めに始めるように()いる。1)いどんで2)とりくんで3)こころがけて4)はかどって3「近代」という()を、わかりやすく正確に説...
-
日語高級副詞彙總
作為一種基本的結構,典型的日本句子的'句式是主語-賓語-謂語。下面是由小編為大家分享日語高級副詞,歡迎大家參考學習。しいて——硬、勉強、強迫ついに——終於、最終(沒)むやみに——隨便、輕率、過分、過度まして—&mdas...
-
高級日語敬語大全
日語的敬語是學習日語的難點之一。由於內容比較複雜,所以很難掌握。學習了相當長時間日語的人,也容易説錯。這裏介紹最基本的部分,希望大家在掌握原則之後,在實際應用中不斷熟練和提高。日語的敬語分成:敬他語、自謙語和鄭重語3種,這裏分別講述。一、敬他語這是為了...