糯米文學吧

關於般原文及賞析的內容

般原文及賞析列表精選是般原文及賞析相關內容的集合地,這裏為大家整合了最新的般原文及賞析相關知識,最全的般原文及賞析相關內容,最優的般原文及賞析相關模板,需要般原文及賞析的你來這裏就對了。

  • 般原文及賞析[錦集6篇]

    般原文及賞析[錦集6篇]

    般原文及賞析1枕前發盡千般願,要休且待青山爛。水面上秤錘浮,直待黃河徹底枯。白日參辰現,北斗回南面。休即未能休,且待三更見日頭。——唐代·佚名《菩薩蠻·枕前發盡千般願》譯文及註釋譯文在枕邊發盡了千百種誓言,想要...

  • 般原文及賞析(優選)

    般原文及賞析(優選)

    般原文及賞析1原文:灰暖香融銷永晝。蒲萄架上春藤秀。曲角欄干羣雀鬥。清明後。風梳萬縷亭前柳。日照釵樑光欲溜。循階竹粉沾衣袖。拂拂面紅如著酒。沈吟久。昨宵正是來時候。譯文薰香一點點的銷為暖灰,暖香盈室,漫長的...

  • 般原文及賞析優選(6篇)

    般原文及賞析優選(6篇)

    般原文及賞析1原文《菩薩蠻·枕前發盡千般願》枕前發盡千般願,要休且待青山爛。水面上秤錘浮,直待黃河徹底枯。白日參辰現,北斗回南面。休即未能休,且待三更見日頭。註釋參辰:星宿名。參星在西方,辰星(即商星)在東方,晚間此出...

  • 《般》原文及賞析

    《般》原文及賞析

    般朝代:先秦作者:佚名原文:於皇時周!陟其高山,嶞山喬嶽,允猶翕河。敷天之下,裒時之對。時周之譯文啊輝煌的周朝,登上那巍峨的山頂,眼前是丘陵峯巒,沇水沋水郃水與黃河共流。普天之下,所有周的封國疆土,都服從周朝的命令。註釋⑴皇...

  • 酌原文及賞析

    酌原文及賞析

    原文:於鑠王師,遵養時晦。時純熙矣,是用大介。我龍受之,蹻蹻王之造。載用有嗣,實維爾公允師。註釋:⑴於(wū):歎詞。鑠(shuò):美,輝煌。王師:王朝的軍隊。⑵遵:率領。養:攻取。晦:晦冥,黑暗。⑶純:大。熙:光明。⑷是用:是以,因此。介:助。⑸...

  • 桓原文及賞析

    桓原文及賞析

    原文:綏萬邦,屢豐年。天命匪解,桓桓武王。保有厥士,於以四方,克定厥家。於昭於天,皇以間之。譯文萬國和睦,連年豐收,全靠上天降福祥。威風凜凜的武王,擁有英勇的兵將,安撫了天下四方,周室安定興旺。啊,功德昭著於上蒼,請皇天監察我...

  • 菩薩蠻·枕前發盡千般願原文及賞析

    菩薩蠻·枕前發盡千般願原文及賞析

    原文:菩薩蠻·枕前發盡千般願作者:佚名朝代:宋朝枕前發盡千般願,要休且待青山爛。水面上秤錘浮,直待黃河徹底枯。白日參辰現,北斗回南面。休即未能休,且待三更見日頭。註釋:①菩薩蠻:詞牌名。近人楊憲益《零墨新箋》考證《菩薩...

  • 《般》鑑賞及賞析

    《般》鑑賞及賞析

    《般》先秦:佚名於皇時周!陟其高山,嶞山喬嶽,允猶翕河。敷天之下,裒時之對。時周之命。《般》譯文光明壯麗我周邦!登上巍巍高山上,高山小丘相連綿,千支萬流入河淌。普天之下眾神靈,齊聚這裏享祭祀,大周受命永久長!《般》註釋般(p...

  • 般原文、翻譯及賞析

    般原文、翻譯及賞析

    般原文、翻譯及賞析1枕前發盡千般願,要休且待青山爛。水面上秤錘浮,直待黃河徹底枯。白日參辰現,北斗回南面。休即未能休,且待三更見日頭。——唐代·佚名《菩薩蠻·枕前發盡千般願》譯文及註釋譯文在枕邊發盡了千百種誓...

  • 《潛》原文及賞析

    《潛》原文及賞析

    潛朝代:先秦作者:佚名原文:猗與漆沮,潛有多魚。有鱣有鮪,鰷鱨鰋鯉。以享以祀,以介景福。譯文漆水和沮水景色秀美,藴藏着富饒的漁業資源。鱣魚鮪魚不計其數,鰷鱨鰋鯉也羣出波間。捕來鮮魚恭敬奉祀,祈求祖先賜福綿延。註釋⑴猗與...

  • 般原文及賞析

    般原文及賞析

    般作者:詩經朝代:先秦於皇時周!陟其高山,嶞山喬嶽,允猶翕河。敷天之下,裒時之對。時周之譯文啊輝煌的周朝,登上那巍峨的山頂,眼前是丘陵峯巒,沇水沋水郃水與黃河共流。普天之下,所有周的封國疆土,都服從周朝的命令。註釋⑴皇:偉大...

  • 原毀原文及賞析

    原毀原文及賞析

    原文:原毀[唐代]韓愈古之君子,其責己也重以周,其待人也輕以約。重以周,故不怠;輕以約,故人樂為善。聞古之人有舜者,其為人也,仁義人也。求其所以為舜者,責於己曰:“彼,人也;予,人也。彼能是,而我乃不能是!”早夜以思,去其不如舜者,就其...

  • 般涉調·哨遍原文及賞析

    般涉調·哨遍原文及賞析

    般涉調·哨遍睢景臣〔元代〕【哨遍】社長排門告示,但有的差使無推故。這差使不尋俗,一壁廂納草也根,一邊又要差夫,索應付。又是言車駕,都説是鑾輿,今日還鄉故。王鄉老執定瓦枱盤,趙忙郎抱着酒葫蘆。新刷來的頭巾,恰糨來的綢衫...

  • 雝原文及賞析

    雝原文及賞析

    原文:有來雝雝,至止肅肅。相維闢公,天子穆穆。於薦廣牡,相予肆祀。假哉皇考!綏予孝子。宣哲維人,文武維後。燕及皇天,克昌厥後。綏我眉壽,介以繁祉,既右烈考,亦右文母。譯文一路行進很從容,到達廟堂肅又恭。助祭都是公和偉,主祭天...

  • 著原文及賞析

    著原文及賞析

    著原文及賞析1原文:淚濕闌干花著露。愁到眉峯碧聚。此恨平分取。更無言語。空相覷。短雨殘雲無意緒。寂寞朝朝暮暮。今夜山深處。斷魂分付。潮回去。詩詞賞析:一日,蘇軾於席間,聽歌妓唱此詞,大為讚賞,當得知乃幕僚毛滂所作...

  • 豐原文及賞析

    豐原文及賞析

    豐朝代:先秦作者:佚名原文:子之丰兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮。子之昌兮,俟我乎堂兮,悔予不將兮。衣錦褧衣,裳錦褧裳。叔兮伯兮,駕予與行。裳錦褧裳,衣錦褧衣。叔兮伯兮,駕予與歸。翻譯:你的容貌真豐潤啊,在巷口等我去成婚啊。我真後...

  • 原道原文及賞析

    原道原文及賞析

    作者:韓愈朝代:唐朝博愛之謂仁,行而宜之之謂義,由是而之焉之謂道,足乎己而無待於外之謂德。仁與義為定名,道與德為虛位。故道有君子小人,而德有兇有吉。老子之小仁義,非毀之也,其見者小也。坐井而觀天,曰天小者,非天小也。彼以煦...

  • 《雝》原文及賞析

    《雝》原文及賞析

    雝朝代:先秦作者:佚名原文:有來雝雝,至止肅肅。相維闢公,天子穆穆。於薦廣牡,相予肆祀。假哉皇考!綏予孝子。宣哲維人,文武維後。燕及皇天,克昌厥後。綏我眉壽,介以繁祉,既右烈考,亦右文母。譯文一路行進和睦虔誠,到達此地恭敬祭享...

  • 鳥原文及賞析

    鳥原文及賞析

    原文:誰道羣生性命微?一般骨肉一般皮。勸君莫打枝頭鳥,子在巢中望母歸。譯文誰説這羣鳥兒的生命微不足道?它們和人類一樣有血有肉。勸你不要打枝頭上的鳥兒,幼鳥還在巢中盼望着母親的歸來。註釋道:説。羣生:這裏指小鳥。微:微...

  • 還原文及賞析

    還原文及賞析

    原文:子之還兮,遭我乎狃之間兮。並驅從兩肩兮,揖我謂我儇兮。翻譯:你是那樣矯健啊,與我相遇在峱山間啊。一同追着兩隻大獸攆啊,你作揖誇我身手便啊。你是那樣高超啊,與我相遇在峱山道啊。一同追着兩隻公獸跑啊,你作揖誇我本領...

  • 畫原文及賞析

    畫原文及賞析

    原文:遠看山有色,近聽水無聲。春去花還在,人來鳥不驚。註釋:色:顏色,也有景色之意。驚:吃驚,害怕。翻譯:遠看高山色彩明亮,走近一聽水卻沒有聲音。春天過去,可是依舊有許多花草爭奇鬥豔,人走近,可是鳥卻依然沒有被驚動。賞析:看遠處...

  • 《菩薩蠻·枕前發盡千般願》原文及賞析

    《菩薩蠻·枕前發盡千般願》原文及賞析

    原文:菩薩蠻·枕前發盡千般願朝代:五代作者:佚名枕前發盡千般願,要休且待青山爛。水面上秤錘浮,直待黃河徹底枯。白日參辰現,北斗回南面。休即未能休,且待三更見日頭。註釋:①菩薩蠻:詞牌名。近人楊憲益《零墨新箋》考證《菩薩...

  • 潛原文及賞析

    潛原文及賞析

    原文:猗與漆沮,潛有多魚。有鱣有鮪,鰷鱨鰋鯉。以享以祀,以介景福。譯文漆水和沮水景色秀美,藴藏着富饒的漁業資源。鱣魚鮪魚不計其數,鰷鱨鰋鯉也羣出波間。捕來鮮魚恭敬奉祀,祈求祖先賜福綿延。註釋⑴猗與:讚美之詞。漆沮:兩條...

  • 蟬原文及賞析

    蟬原文及賞析

    原文:垂緌飲清露,流響出疏桐。居高聲自遠,非是藉秋風。註釋:①垂緌(ruí):古代官帽打結下垂的部分,也指蟬的下巴上與帽帶相似的細嘴。②清露:清純的露水。古人認為蟬是喝露水生活的,其實是刺吸植物的汁液。③流響:指連綿不斷的蟬...

  • 蜂原文及賞析

    蜂原文及賞析

    原文:不論平地與山尖,無限風光盡被佔。採得百花成蜜後,為誰辛苦為誰甜?譯文無論是在平地,還是在山峯,及其美好的風景都被蜜蜂佔有。蜜蜂啊,你採盡百花釀成了花蜜,到底為誰付出辛苦,又想讓誰品嚐香甜?註釋山尖:山峯。無限風光:極其...