糯米文學吧

關於偶成_魯迅的詩原文賞析及翻譯的內容

偶成_魯迅的詩原文賞析及翻譯列表精選是偶成_魯迅的詩原文賞析及翻譯相關內容的集合地,這裏為大家整合了最新的偶成_魯迅的詩原文賞析及翻譯相關知識,最全的偶成_魯迅的詩原文賞析及翻譯相關內容,最優的偶成_魯迅的詩原文賞析及翻譯相關模板,需要偶成_魯迅的詩原文賞析及翻譯的你來這裏就對了。

  • 偶成 魯迅的詩原文賞析及翻譯

    偶成 魯迅的詩原文賞析及翻譯

    偶成_魯迅的詩原文賞析及翻譯偶成近現代魯迅文章如土欲何之,翹首東雲惹夢思。所恨芳林寥落甚,春蘭秋菊不同時。譯文文章如同塵土,我還能做什麼呢?舉目遙望,又引起我無窮的思念。我痛恨祖國的文藝園林一片寂寞荒涼,什麼時候...

  • 偶成原文、翻譯註釋及賞析

    偶成原文、翻譯註釋及賞析

    原文:偶成宋代:李清照十五年前花月底,相從曾賦賞花詩。今看花月渾相似,安得情懷似往時。譯文:十五年前花月底,相從曾賦賞花詩。十五年前的花前月下,我們相伴遊園,並作賞花的詩。今看花月渾相似,安得情懷似往時。如今的花還是與...

  • 《立春偶成》原文及翻譯賞析

    《立春偶成》原文及翻譯賞析

    立春偶成律回歲晚冰霜少,春到人間草木知。便覺眼前生意滿,東風吹水綠參差。譯文年終時候春回大地,冰霜漸漸減少,春天到來草木是最先知曉。只覺得眼前已是一片生機盎然,東風吹來水面綠波盪搖。註釋立春:陽氣回蘇的開頭,也是一...

  • 偶成原文、翻譯及全詩賞析

    偶成原文、翻譯及全詩賞析

    偶成原文、翻譯及全詩賞析1少年易老學難成,一寸光陰不可輕。未覺池塘春草夢,階前梧葉已秋聲。翻譯青春的日子十分容易逝去,學問卻很難獲得成功,所以每一寸光陰都不能輕易放過。沒等池塘生春草的美夢醒來,台階前的梧桐樹葉...

  • 偶成原文、翻譯及全詩賞析2篇

    偶成原文、翻譯及全詩賞析2篇

    偶成原文、翻譯及全詩賞析1偶成松下柴門閉綠苔,只有蝴蝶雙飛來。蜜蜂兩股大如繭,應是前山花已開。翻譯松下柴門緊閉長滿一院子青苔,只有那蝴蝶成雙成對地飛來飛去。蜜蜂兩腿上的花粉團大的如蠶繭,大概是前面山上春花又盛...

  • 送增田涉君歸國 魯迅的詩原文賞析及翻譯

    送增田涉君歸國 魯迅的詩原文賞析及翻譯

    送增田涉君歸國_魯迅的詩原文賞析及翻譯送增田涉君歸國近現代魯迅扶桑正是秋光好,楓葉如丹照嫩寒。卻折垂楊送歸客,心隨東棹憶華年。譯文你的祖國正值風景美麗的秋天,楓葉在微寒的秋光映照下更加紅豔。我卻想象古人那樣...

  • 魯迅《雪》原文及賞析

    魯迅《雪》原文及賞析

    暖國的雨,向來沒有變過冰冷的堅硬的燦爛的雪花。博識的人們覺得他單調,他自己也以為不幸否耶?江南的雪,可是滋潤美豔之至了;那是還在隱約着的青春的消息,是極壯健的處子的皮膚。雪野中有血紅的寶珠山茶,白中隱青的單瓣梅花...

  • 偶成 李清照的詩原文賞析及翻譯

    偶成 李清照的詩原文賞析及翻譯

    偶成_李清照的詩原文賞析及翻譯原文偶成宋代李清照十五年前花月底,相從曾賦賞花詩。今看花月渾相似,安得情懷似往時。譯文十五年前的花前月下,我們相伴遊園,並作賞花的詩。如今的花還是與往年的一樣,怎麼我的心情卻與往年...

  • 春日偶成原文、翻譯註釋及賞析

    春日偶成原文、翻譯註釋及賞析

    原文:春日偶成宋代:程顥雲淡風輕近午天,傍花隨柳過前川。時人不識餘心樂,將謂偷閒學少年。譯文:雲淡風輕近午天,傍花隨柳過前川。接近正午時分,天上飄着淡淡的雲,偶爾颳起一陣微風。穿行於花柳之間不知不覺來到了前面的河邊。...

  • 慣於長夜過春時_魯迅的詩原文賞析及翻譯

    慣於長夜過春時_魯迅的詩原文賞析及翻譯

    慣於長夜過春時近現代魯迅慣於長夜過春時,挈婦將雛鬢有絲。夢裏依稀慈母淚,城頭變幻大王旗。忍看朋輩成新鬼,怒向刀叢覓小詩。吟罷低眉無寫處,月光如水照緇衣。譯文我已經習慣於在漫漫長夜裏度過春天的時光,鬢髮斑白了帶着...

  • 送增田涉君歸國_魯迅的詩原文賞析及翻譯

    送增田涉君歸國_魯迅的詩原文賞析及翻譯

    送增田涉君歸國近現代魯迅扶桑正是秋光好,楓葉如丹照嫩寒。卻折垂楊送歸客,心隨東棹憶華年。譯文你的祖國正值風景美麗的秋天,楓葉在微寒的秋光映照下更加紅豔。我卻想象古人那樣折柳給你送別,心則隨着東去的船回憶起在日...

  • 《春日偶成》原文及翻譯賞析

    《春日偶成》原文及翻譯賞析

    《春日偶成》原文及翻譯賞析1春日偶成雲淡風輕近午天,傍花隨柳過前川。時人不識餘心樂,將謂偷閒學少年。古詩簡介《春日偶成》是宋代詩人程顥創作的一首七言絕句。作者用白描的手法,勾勒出風和日麗的春日景色。前兩句寫...

  • 《魯連台》原文翻譯及賞析

    《魯連台》原文翻譯及賞析

    魯連台清代:屈大均一笑無秦帝,飄然向海東。誰能排大難?不屑計奇功。古戍三秋雁,高台萬木風。從來天下士,只在布衣中。註釋①“一笑”句:指魯仲連笑斥遊士新垣衍,堅持義不帝秦。海東:東海。②排大難:史載魯仲連性格豪爽俠義,常為...

  • 偶成_魯迅的詩原文賞析及翻譯

    偶成_魯迅的詩原文賞析及翻譯

    偶成近現代魯迅文章如土欲何之,翹首東雲惹夢思。所恨芳林寥落甚,春蘭秋菊不同時。譯文文章如同塵土,我還能做什麼呢?舉目遙望,又引起我無窮的思念。我痛恨祖國的文藝園林一片寂寞荒涼,什麼時候啊,春蘭秋菊才能相繼開放。註釋...

  • 《偶成》原文及翻譯賞析5篇

    《偶成》原文及翻譯賞析5篇

    《偶成》原文及翻譯賞析1少年易老學難成,一寸光陰不可輕。未覺池塘春草夢,階前梧葉已秋聲。翻譯青春的日子十分容易逝去,學問卻很難獲得成功,所以每一寸光陰都不能輕易放過。沒等池塘生春草的美夢醒來,台階前的梧桐樹葉就...

  • 雜詩 詩原文賞析及翻譯

    雜詩 詩原文賞析及翻譯

    雜詩_詩原文賞析及翻譯雜詩唐代佚名勸君莫惜金縷衣,勸君須惜少年時。有花堪折直須折,莫待無花空折枝。青天無雲月如燭,露泣梨花白如玉。子規一夜啼到明,美人獨在空房宿。空賜羅衣不賜恩,一薰香後一銷魂。雖然舞袖何曾舞,常...

  • 立春偶成原文翻譯賞析

    立春偶成原文翻譯賞析

    立春偶成原文翻譯賞析1原文:律回歲晚冰霜少,春到人間草木知。便覺眼前生意滿,東風吹水綠參差。註釋:律回歲(suì)晚冰霜少,春到人間草木知。律回:即大地回春的意思。歲晚:年終。草木:泛指一切能受到季節變化影響的事物,如動植...

  • 癸巳除夕偶成原文翻譯及賞析

    癸巳除夕偶成原文翻譯及賞析

    癸巳除夕偶成原文翻譯及賞析1原文:千家笑語漏遲遲,憂患潛從物外知。悄立市橋人不識,一星如月看多時。譯文時間慢慢地流逝,各家各户的歡聲笑語從四面八方隱隱傳來。在石橋上昂首而立的人卻恍若置身世外,他凝望着天空,卻把一...

  • 偶成_李清照的詩原文賞析及翻譯

    偶成_李清照的詩原文賞析及翻譯

    原文偶成宋代李清照十五年前花月底,相從曾賦賞花詩。今看花月渾相似,安得情懷似往時。譯文十五年前的花前月下,我們相伴遊園,並作賞花的詩。如今的花還是與往年的一樣,怎麼我的心情卻與往年不一樣了?註釋花月底:花前月下。相...

  • 偶成原文、翻譯及賞析

    偶成原文、翻譯及賞析

    偶成原文、翻譯及賞析1偶成宋代:朱熹少年易老學難成,一寸光陰不可輕。未覺池塘春草夢,階前梧葉已秋聲。譯文及註釋少年易老學難成,一寸光陰不可輕。青春的日子十分容易逝去,學問卻很難獲得成功,所以每一寸光陰都不能輕易放...

  • 慣於長夜過春時魯迅的詩原文賞析及翻譯

    慣於長夜過春時魯迅的詩原文賞析及翻譯

    慣於長夜過春時,這首詩的首聯描寫作者艱苦的生活處境,頷聯揭示生活困難的原因,頸聯寫作者對死難者的深切哀思,尾聯寫作者的憤懣之情,表達了作者鬥爭的決心。詩句凝練,深切感人。下面是小編整理的相關資料,希望對你有所幫助。...

  • 雜詩_詩原文賞析及翻譯

    雜詩_詩原文賞析及翻譯

    雜詩唐代佚名勸君莫惜金縷衣,勸君須惜少年時。有花堪折直須折,莫待無花空折枝。青天無雲月如燭,露泣梨花白如玉。子規一夜啼到明,美人獨在空房宿。空賜羅衣不賜恩,一薰香後一銷魂。雖然舞袖何曾舞,常對春風裛淚痕。不洗殘粧...

  • 《偶成》原文及翻譯賞析4篇

    《偶成》原文及翻譯賞析4篇

    《偶成》原文及翻譯賞析1少年易老學難成,一寸光陰不可輕。未覺池塘春草夢,階前梧葉已秋聲。翻譯青春的日子十分容易逝去,學問卻很難獲得成功,所以每一寸光陰都不能輕易放過。沒等池塘生春草的美夢醒來,台階前的梧桐樹葉就...

  • 《魯連台》原文及翻譯賞析

    《魯連台》原文及翻譯賞析

    《魯連台》原文及翻譯賞析1魯連台清代:屈大均一笑無秦帝,飄然向海東。誰能排大難?不屑計奇功。古戍三秋雁,高台萬木風。從來天下士,只在布衣中。註釋①“一笑”句:指魯仲連笑斥遊士新垣衍,堅持義不帝秦。海東:東海。②排大難:...

  • 《偶成》原文及翻譯賞析

    《偶成》原文及翻譯賞析

    《偶成》原文及翻譯賞析1少年易老學難成,一寸光陰不可輕。未覺池塘春草夢,階前梧葉已秋聲。翻譯青春的日子十分容易逝去,學問卻很難獲得成功,所以每一寸光陰都不能輕易放過。沒等池塘生春草的美夢醒來,台階前的梧桐樹葉就...