糯米文學吧

關於商頌·長髮_原文、翻譯及賞析的內容

商頌·長髮_原文、翻譯及賞析列表精選是商頌·長髮_原文、翻譯及賞析相關內容的集合地,這裏為大家整合了最新的商頌·長髮_原文、翻譯及賞析相關知識,最全的商頌·長髮_原文、翻譯及賞析相關內容,最優的商頌·長髮_原文、翻譯及賞析相關模板,需要商頌·長髮_原文、翻譯及賞析的你來這裏就對了。

  • 商頌·長髮 原文、翻譯及賞析

    商頌·長髮 原文、翻譯及賞析

    商頌·長髮_原文、翻譯及賞析商頌·長髮_原文、翻譯及賞析1商頌·長髮濬哲維商,長髮其祥。洪水芒芒,禹敷下土方。外大國是疆,幅隕既長。有娀方將,帝立子生商。玄王桓撥,受小國是達,受大國是達。率履不越,遂視既發。相土烈烈...

  • 周頌·烈文 詩原文賞析及翻譯

    周頌·烈文 詩原文賞析及翻譯

    周頌·烈文_詩原文賞析及翻譯周頌·烈文先秦佚名烈文闢公,錫茲祉福。惠我無疆,子孫保之。無封靡於爾邦,維王其崇之。念茲戎功,繼序其皇之。無競維人,四方其訓之。不顯維德,百辟其刑之。於乎,前王不忘!譯文有功有德眾諸侯,天賜...

  • 柳原文、翻譯及賞析

    柳原文、翻譯及賞析

    柳原文、翻譯及賞析1“真源了無取,妄跡世所逐。”這兩句是説,世俗之人對佛經中的真實道理一無所取,對那些迷信荒誕的事蹟,反而津津樂道,姿意追求。以世俗人之捨本逐末,反襯超師潛心讀經,求其真諦之精神。反襯手法,用得巧妙。...

  • 長歌行原文、翻譯及賞析

    長歌行原文、翻譯及賞析

    長歌行原文、翻譯及賞析1長歌行·漢樂府漢朝青青園中葵,朝露待日晞。陽春佈德澤,萬物生光輝。常恐秋節至,焜黃華葉衰。百川東到海,何時復西歸?少壯不努力,老大徒傷悲!《長歌行》譯文園中的葵菜都鬱鬱葱葱,晶瑩的朝露等待陽光...

  • 商頌·長髮_詩原文賞析及翻譯

    商頌·長髮_詩原文賞析及翻譯

    商頌·長髮先秦佚名濬哲維商,長髮其祥。洪水芒芒,禹敷下土方。外大國是疆,幅隕既長。有娀方將,帝立子生商。玄王桓撥,受小國是達,受大國是達。率履不越,遂視既發。相土烈烈。海外有截。帝命不違,至於湯齊。湯降不遲,聖敬日躋。...

  • 商頌·那原文及賞析

    商頌·那原文及賞析

    原文:猗與那與!置我鞉鼓。奏鼓簡簡,衎我烈祖。湯孫奏假,綏我思成。鞉鼓淵淵,嘒嘒管聲。既和且平,依我磬聲。於赫湯孫!穆穆厥聲。庸鼓有斁,萬舞有奕。我有嘉客,亦不夷懌。自古在昔,先民有作。温恭朝夕,執事有恪,顧予烝嘗,湯孫之將。...

  • 苔原文、翻譯及賞析

    苔原文、翻譯及賞析

    苔原文、翻譯及賞析1花犯·苔梅古嬋娟,蒼鬟素靨,盈盈瞰流水。斷魂十里。歎紺縷飄零,難系離思。故山歲晚誰堪寄。琅玕聊自倚。謾記我、綠蓑衝雪,孤舟寒浪裏。三花兩蕊破蒙茸,依依似有恨,明珠輕委。雲卧穩,藍衣正、護春憔悴。...

  • 商頌·長髮_原文、翻譯及賞析

    商頌·長髮_原文、翻譯及賞析

    商頌·長髮_原文、翻譯及賞析1商頌·長髮濬哲維商,長髮其祥。洪水芒芒,禹敷下土方。外大國是疆,幅隕既長。有娀方將,帝立子生商。玄王桓撥,受小國是達,受大國是達。率履不越,遂視既發。相土烈烈。海外有截。帝命不違,至於湯齊...

  • 商鞅原文、翻譯註釋及賞析

    商鞅原文、翻譯註釋及賞析

    原文:商鞅宋代:王安石自古驅民在信誠,一言為重百金輕。今人未可非商鞅,商鞅能令政必行。譯文:自古驅民在信誠,一言為重百金輕。自古以來統治人民在於信誠,一言為重百金為輕立法嚴明。今人未可非商鞅,商鞅能令政必行。如今的儒...

  • 《商山早行》原文及翻譯賞析

    《商山早行》原文及翻譯賞析

    《商山早行》原文及翻譯賞析1商山早行晨起動徵鐸,客行悲故鄉。雞聲茅店月,人跡板橋霜。槲葉落山路,枳花照驛牆。因思杜陵夢,鳧雁滿回塘。古詩簡介《商山早行》描寫了旅途中寒冷悽清的早行景色,抒發了遊子在外的孤寂之情和...

  • 周頌·思文_詩原文賞析及翻譯

    周頌·思文_詩原文賞析及翻譯

    周頌·思文先秦佚名思文后稷,克配彼天。立我烝民,莫菲爾極。貽我來牟,帝命率育,無此疆爾界。陳常於時夏。譯文文德無比后稷王,功德可以配上蒼。安定天下眾百姓,無人不受你恩賞。你把麥種賜我們,天命用它來供養。不分彼此和疆...

  • 《長幹行》原文及翻譯賞析

    《長幹行》原文及翻譯賞析

    《長幹行》原文及翻譯賞析1長幹行·家臨九江水家臨九江水,來去九江側。同是長幹人,生小不相識。譯文我的家臨近九江邊,來來往往都在九江附近。你和我同是長幹人,從小不相識真是很遺憾。註釋長幹行:樂府曲名。是長幹裏一帶...

  • 周頌·思文 詩原文賞析及翻譯

    周頌·思文 詩原文賞析及翻譯

    周頌·思文_詩原文賞析及翻譯周頌·思文先秦佚名思文后稷,克配彼天。立我烝民,莫菲爾極。貽我來牟,帝命率育,無此疆爾界。陳常於時夏。譯文文德無比后稷王,功德可以配上蒼。安定天下眾百姓,無人不受你恩賞。你把麥種賜我們,...

  • 《發淮安》原文及翻譯賞析

    《發淮安》原文及翻譯賞析

    《發淮安》原文及翻譯賞析1岸蓼疏紅水荇青,茨菰花白小如萍。雙鬟短袖慚人見,背立船頭自採菱。古詩簡介《發淮安》是明代詩人楊士奇的作品,該詩描寫淮安水鄉的一個生活小景:充滿生機的湖面,年輕美麗的採菱女,紅、青、白的水...

  • 《桃》原文及翻譯賞析

    《桃》原文及翻譯賞析

    《桃》原文及翻譯賞析1桃早歲我栽桃,縣官嫌佔地。今日果漫山,官功入縣誌。古詩簡介桃是由陳志歲創作的古體詩,出自《當代中華詩詞集成·温州卷》翻譯/譯文早歲:早年。縣官:西漢時常用以稱國家政府或皇帝。《夏官》:“王畿內...

  • 七發原文賞析及翻譯

    七發原文賞析及翻譯

    《七發》是一篇諷諭性作品。作者是枚乘,下面請看小編帶來的七發原文賞析及翻譯!七發原文賞析及翻譯七發作者:枚乘楚太子有疾,而吳客往問之曰:“伏聞太子玉體不安,亦少間乎?”太子曰:“憊!謹謝客。”客因稱曰:“今時天下安寧,四宇...

  • 《畫》原文及翻譯賞析

    《畫》原文及翻譯賞析

    《畫》原文及翻譯賞析1畫遠看山有色,近聽水無聲。春去花還在,人來鳥不驚。翻譯/譯文遠看高山色彩明亮,走近一聽水卻沒有聲音。春天過去,可是依舊有許多花草爭奇鬥豔,人走近,可是鳥卻依然沒有被驚動。註釋⑴色:顏色,也有景色之...

  • 《將發》原文及翻譯賞析

    《將發》原文及翻譯賞析

    《將發》原文及翻譯賞析1徘徊戀京邑,躑躅躧曾阿。陵高墀闕近,眺迥風雲多。荊吳阻山岫,江海含瀾波。歸飛無羽翼,其如別離何。翻譯留戀京城,還在京城徘徊,腳步因重迭的山停止不前。登上石頭山高處看皇宮,感到皇宮很近,眺望遠方...

  • 商頌·長髮 詩原文賞析及翻譯

    商頌·長髮 詩原文賞析及翻譯

    商頌·長髮_詩原文賞析及翻譯商頌·長髮先秦佚名濬哲維商,長髮其祥。洪水芒芒,禹敷下土方。外大國是疆,幅隕既長。有娀方將,帝立子生商。玄王桓撥,受小國是達,受大國是達。率履不越,遂視既發。相土烈烈。海外有截。帝命不違,...

  • 雪原文翻譯及賞析

    雪原文翻譯及賞析

    原文:雪唐代羅隱盡道豐年瑞,豐年事若何。長安有貧者,為瑞不宜多。賞析:題目是“雪”,詩卻非詠雪,而是發了一通雪是否瑞兆的議論。絕句長於抒情而拙於議論,五絕篇幅極狹,尤忌議論。作者偏用其短,看來是有意造成一種特殊的風格。...

  • 豬肉頌原文、翻譯註釋及賞析

    豬肉頌原文、翻譯註釋及賞析

    原文:豬肉頌宋代:蘇軾淨洗鐺,少著水,柴頭罨煙焰不起。待他自熟莫催他,火候足時他自美。黃州好豬肉,價賤如泥土。貴者不肯吃,貧者不解煮,早晨起來打兩碗,飽得自家君莫管。譯文:淨洗鐺,少著水,柴頭罨煙焰不起。待他自熟莫催他,火候足...

  • 周頌·烈文_詩原文賞析及翻譯

    周頌·烈文_詩原文賞析及翻譯

    周頌·烈文先秦佚名烈文闢公,錫茲祉福。惠我無疆,子孫保之。無封靡於爾邦,維王其崇之。念茲戎功,繼序其皇之。無競維人,四方其訓之。不顯維德,百辟其刑之。於乎,前王不忘!譯文有功有德眾諸侯,天賜你們莫大福。給我恩惠也無量,子...

  • 菊原文翻譯及賞析

    菊原文翻譯及賞析

    籬落歲雲暮,數枝聊自芳。雪裁纖蕊密,金拆小苞香。千載白衣酒,一生青女霜。春叢莫輕薄,彼此有行藏。譯文一年將近在籬笆邊,幾枝菊暫且開得歡。白雪裁剪出細蕊密,金蕾開放香氣連連。千年曾為貧士之酒,一生都被霜雪摧殘。春日花...

  • 《菊》原文及翻譯賞析

    《菊》原文及翻譯賞析

    《菊》原文及翻譯賞析1題菊花颯颯西風滿院栽,蕊寒香冷蝶難來。他年我若為青帝,報與桃花一處開。翻譯秋風颯颯搖動滿院菊花,花蕊花香充滿寒意,再難有蝴蝶飛來採蜜。若是有朝一日我成為了司春之神,一定要讓菊花和桃花同在春...

  • 屈原《橘頌》翻譯與賞析

    屈原《橘頌》翻譯與賞析

    《橘頌》本詩託物言志,以物寫人,句句是頌橘,句句又不是頌橘,所託之物與所抒之情有機結合,彼此相映,有鏡花水月之妙。下面是小編為你帶來的屈原《橘頌》翻譯與賞析,希望對你有所幫助。【原詩】:九章橘頌后皇嘉樹,橘徠服兮...