日常德語短語詞彙
德語最初在德國、奧地利、匈牙利、瑞士大部、波蘭大部、列支敦士登、盧森堡、法國東北部、意大利東北部,比利時東部,使用。為了幫助學習德語的大家,小編分享了一些德語常用短語,希望能對大家有所幫助!
1. die Ärmel hochkrempeln: bei einer Tätigkeit tüchtig zupacken
捲起袖子大幹,猛幹
z.B. Zwei Automechaniker in der Mitttagspause: „Haben wir heute noch viel zu tum?“ – „Der Chef hat gesagt, bis zum Abend sollen wir diese beiden Autos reparieren.“ – „Na, dann los, da müssen wir aber die Ärmel hochkrempeln.“
舉例:兩位汽車機械師:“今天還有很多要乾的嗎?”- “老闆説了,我們要修理這兩輛汽車,一直到晚上。”– “好吧,那就開始吧。那我們必須要捲起袖子猛幹了。”
2. jemanden oder etwas im Auge behalten: jemanden oder etwas beobachten
觀察,觀測某人
z.B. „Die neue Mitarbeiterin im Verkauf müssen wir im Auge behalten. Sie ist zu den Kunden nicht sehr freundlich.“
舉例:我們必須好好觀察新來的售貨員。她對顧客不夠友好。”
3. etwas ins Auge fassen: sich etwas überlegen; sich etwas vornehmen bzw. als Ziel setzen; etwas planen
考慮某事;計劃某事並將其設為目標;計劃某事
z.B. Personalleiterin: „Was meinen Sie, sollten wir die freie Stelle mit unserer Praktikantin
besetzen?“
Ausbilder: „Diese Möglichkeit habe ich schon ins Auge gefasst. Sie ist fleißig und
geschickt.“
舉例:人事部女主管:“您怎麼看,要僱用我們的'實習生嗎?”
培訓員:“我已經考慮過這個可能性了。她及勤快又機靈。”
4. Blut und Wasser schwitzen: sehr aufgeregt sein; große Angst haben
非常激動不安;非常害怕
z.B. „Wie war die mündliche Prüfung?“ – „Ich habe sie bestanden, aber ich habe bei jede Frage Blut und Wasser geschwitzt. Ich bin froh, dass es vorbei ist.“
舉例:“口語考試怎麼樣?” - “通過了,但是回答每個問題時我都非常害怕。我很開心它終於過去了。”
5. Ohne Fleiß kein Preis! : Nur wer sich bemüht hat Erfolg!
不勞無獲,只有努力才有成功
z.B. Laura: „Marie, lernen wir am Wochenende zusammen für die Klassenarbeit in Physik?“
Marie: „Lust habe ich keine, aber ich brauche dringend eine gute Note und ... ohne Fleiß kein Preis!“
舉例:勞拉:“瑪麗,週末我們一起準備物理課的課堂測驗啊?”
瑪麗:“沒有興趣,可是我現在急需好的成績而且……不勞無獲啊!”
6. die Flinte ins Korn werfen: zu früh aufgeben; sich entmutigen lassen
過早放棄某事;喪失鬥志和勇氣,泄氣
z.B. Juan: „Vielleicht fahre ich doch wieder nach Spanien zurück. Ich glaube, die Aufnahmeprüfung für das Studienkolleg schaffe ich nie.“
Ernesto: „Komm, so schnell musst du nicht die Flinte ins Korn werfen. Wir alle helfen dir. Du schaffst es!“
舉例:尤安:“也許我又要回到西班牙。我覺得,我永遠不可能通過預科部的錄取考試。”
艾納斯托:“別這樣,你不需要這麼快就過早放棄啊。我們都會幫你,你肯定能通過!”
-
德語句子轉換策略與方法
想要學好德語怎麼能不知道德語中句子轉換的策略與方法呢?下面就讓小編為大家講解一下吧。句型轉換是德語語法學習中一個重要的項目。在國內外的一些德語考試中,如各德國高校的DSH考試與同濟大學德語六級考試,語法部分的考試題型主要就是句型轉換,即把給出的句子通...
-
英國大學德語專業最新排名
《英國大學指南》英國大學德語專業最新排名CUG排名大學名稱入學標準學生滿意度研究評估就業前景總評分2015201412Durham5854.12.659010021Oxford5394.222.75759733Cambridge4.392.6596.5412Exeter4694.392.557594.6517Warwick4744.492.47594.264Bath4374.212.4...
-
德福考試高分技巧
德福考試內容分成四個子項,即閲讀理解、聽力理解、書面表達和德語培訓口頭表達,對每一個子項分別打分,每一個子項在通過線以上的成績依次從低往高分為3、4、5級。四個子項都達到5級,是所有考生追求的最佳成績。下面yjbys網小編為大家提供關於德語高分技巧,供大家參...
-
德語反身或不反身動詞
導語:德語中,往往一個動詞存在多種用法。我們都知道,有一類動詞稱為反身動詞,但是今天我要跟大家一同分享的是另一類動詞:也就是説它們既可以作反身動詞,也可以作普通動詞使用,關鍵在於它們反身與不反身的時候意思是相差甚遠的。接着,我們就來看一些比較典型的動詞,相信...