名落孫山成語講解(中英版)
導語:名落孫山指考試或選拔未被錄取,下面YJBYS小編講解成語名落孫山,歡迎參考!
The first paragraph 第一段zài wǒɡuó sònɡcháo de shíhòu yǒu yíɡe mínɡjiào sūn shān de cáizǐ
在我國宋朝的時候,有一個名叫孫山的才子,
tā wéirén búdàn yōumò érqiě hěn shànyú shuō xiàohuà
他為人不但幽默,而且很善於説笑話,
suǒyǐ fùjìnde rén jiù ɡěitā qǔle yíɡe huájī cáizǐ de chuòhào
所以附近的人就給他取了一個“滑稽才子”的.綽號。
In the Song Dynasty, there was a capable person named Sun Shan. He was not only humorous but also good at cracking jokes, so he was popular nicknamed "funny capable person".
The second paragraph 第二段yòuyícì tā hé yíɡe tónɡxiānɡ de érzi yìtónɡ dào jīnɡchénɡ qù cānjiā jǔrén de kǎoshì
有一次,他和一個同鄉的兒子一同到京城,去參加舉人的考試。
fànɡbǎnɡ de shíhòu suīrán bèi lièzài bǎnɡwén de dàoshù dìyīmínɡ
放榜的時候,雖然被列在榜文的倒數第一名,
dàn rěnrǎn shì bǎnɡshànɡyǒumínɡ
但仍然是榜上有名,
ér nàwèi hé tā yìqǐqùde nàwèi tónɡxiānɡ de érzi què méiyǒu kǎoshànɡ
而那位和他一起去的那位同鄉的兒子,卻沒有考上。
Once he went to the capital city with the son of one of his fellow villagers to take the imperial examinations at the provincial level. When the list of the successful candidates' names was posted up, though Sun Shan was the last on the list, the son of his fellow villager who came with him failed in the competitive examination.
The third paragraph 第三段bùjiǔ sūn shān xiān huídào jiālǐ tónɡxiānɡ biàn lái wèntā érzi yǒuméiyǒu kǎoqǔ
不久,孫山先回到家裏,同鄉便來問他兒子有沒有考取。
sūn shān jì bùhǎoyìsi zhíshuō yòu búbiàn yǐnmán
孫山既不好意思直説,又不便隱瞞,
yúshì jiù suíkǒu niànchū liǎnɡjù bùchénɡshī de shījù lái
於是,就隨口唸出兩句不成詩的詩句來:
jièyuán jìnchū shì sūn shān xiánlánɡ ɡènɡzài sūn shān wài
“解元盡處是孫山,賢郎更在孫山外。”
jièyuán jiùshì zhōnɡɡuó kējǔ zhìdu suǒ ɡuīdìnɡ de jùrèn dìyīmínɡ
解元,就是中國科舉制度所規定的舉人第一名。
ér sūn shān zàishīlǐ suǒwèide jièyuán nǎishì fànzhǐ yìbān kǎoqǔ de jǔrén
而孫山在詩裏所謂的“解元”,乃是泛指一般考取的舉人。
tā zhèshǒushī quánbù de yìsi shì shuō
他這首詩全部的意思是説:
jǔrén bǎnɡshànɡ de zuìhòu yìmínɡ shìwǒ sūn shān
“舉人榜上的最後一名是我孫山,
ér lìnɡlánɡ de mínɡzì háizài wǒ sūn shān de hòumiàn
而令郎的名字卻還在我孫山的後面。”
It was not long before Sun Shan went back to his home. His fellow villager came to ask if his son succeeded. Sun Shan found it difficult to tell the father directly nor did he want to withhold the truth, so he blurted out without thinking two verses: "at the end of the Xie Yuan list, there's Sun Shan, your son fell behind Sun Shan". "Xie Yuan" generally means the first candidate succeeding in the imperial examination but here in the poem of Sun Shan, it refers to the successful candidates in general. The meaning of his poem is:"Sun Shan is the last on the successful candidates list, but your son falls behind Sun Shan."
The fourth paragraph 第四段cónɡcǐ rénmén biàn ɡēnjù zhèɡe ɡùshi
從此,人們便根據這個故事,
bǎ tóukǎo xuéxiào huò cānjiā ɡèzhǒnɡ kǎoshì méiyǒu bèi lùqǔ jiàozuò mínɡluòsūnshān
把投考學校或參加各種考試,沒有被錄取,叫做“名落孫山”。
From this time on, people used this idiom to indicate failing in an examination or competition.
-
詳析漢語對英語學習的負遷移
導語:學習遷移是指學習一種知識、技能對學習另外一種知識、技能產生的某種影響。這種遷移既包括正遷移又包括負遷移。下面是一篇詳析漢語對英語學習的負遷移的文章,歡迎閲讀。正遷移對事物起積極促進作用,而負遷移則對事物的發展起干擾妨礙作用。我們知道,漢語對英...
-
淺談留學生漢語語音教學的方法
導語:對外漢語語音教學是一門為在國際上進行漢語教育而服務的專業,下面YJBYS小編分享留學生漢語語音教學的方法,歡迎參考!在留學生教學中,語音教學是一個很重要的環節,它是學習漢語的起始階段。語音本身並不是漢語學習的最大難點,這個階段最難的是要幫助學生克服心理...
-
外漢語專業的職業選擇方向
對外漢語專業畢業後你有哪幾條路可走?下面是yjbys小編為大家帶來的外漢語專業的職業選擇方向,歡迎閲讀。考研、讀博這是本科畢業時的一個重要方向,隨着就業門檻的提高,學歷變得愈加重要,所以建議能考研就別先着急撲工作!優點:汲取更多知識,獲得更多就業機會。缺點:時...
-
有關論現代漢語與英語的異同
現在大家都在學習外語,一般都是學習英語。漢語語法和英語語法的區別相當大,學習漢語語法的時候,千萬不要用英語語法來套漢語語法。以下是小編整理的論現代漢語與英語的異同,歡迎大家分享。隨着經濟全球化的發展,帶動各個方面的全球化的發展。中國要發展,要實現中華民...