糯米文學吧

位置:首頁 > 英語 > 英語單詞

英語單詞一鳴驚人的成語來源

  【成語來源】

英語單詞一鳴驚人的成語來源

come out of nowhere一鳴驚人

In the Warring States Period (戰國), Duke Wei of Qi neglected state affairs, for the first three years of his reign, giving himself over to dissipation. 戰國時期,齊威王繼承王位已有三年了,可是他整天飲酒作樂,不理朝政。

One of his minister, Chun Yukun (chún yú kūn)who had a good sense of humor, said to him:”There is a big bird which has never taken wing nor sung for three Highness, may you guess what kind of bird is it?” 有一個大臣叫淳于髡,很有幽默感,對齊威王説:“臣聽説齊國有一隻大鳥,三年來不飛也不叫,大王知道這是一隻什麼鳥?”

The duke answered, “Once that bird starts to fly and sing, it will astonish the world.”(其實淳于髡是暗喻齊威王)齊威王答道:“一旦這隻鳥開始飛翔高歌,必然震驚世界。”

The duke then devoted himself to his duties and built his state up into a powerful one.從此齊威王勤於朝政,勵精圖治,國威大振。

This idiom is used to indicate that a person may rise from obscurity and achieve greatness. 成語“一鳴驚人”比喻平時默默無聞或是無所作為,但一旦認真起來,便一下子幹出一番驚人的事來。

  【文化鏈接】

英文中“一鳴驚人”可以用“come out of nowhere”來表達,直譯也就是“不知道從哪裏就突然出現”的'意思,這樣一想也就容易理解了~

網上曾有一個帖子名叫“9 Sports Stars Who Came Out Of Nowhere”(9個“一鳴驚人”的體育明星),帖子中就細數了體壇九位“一鳴驚人”體壇黑馬,其中自然會有我們的驕傲“林書豪”啦!