糯米文學吧

位置:首頁 > 英語 > 等級考試

法語閲讀:法國電影簡況

導語:法國每年生產 130 140 部電影,其中 80% 由法國投資或投資的大部分來自法國,這使得法國在電影方面的投資穩居第二。下面我們一起來看看這篇關於法國電影的英語閲讀吧。

法語閲讀:法國電影簡況

L a France produit environ 130 à 140 films par an, dont près de 80% sont financés en totalité ou en grande partie par des capitaux fran?ais. Ce chiffre situe la France au 2e rang pour les investissements cinématographiques.

法國每年生產 130 140 部電影,其中 80% 由法國投資或投資的大部分來自法國,這使得法國在電影方面的投資穩居第二。

Aujourd'hui quelque 4 500 salles - le nombre le plus élevé dans l'Union européenne - ont accueilli plus de 136 millions de spectateurs, chiffre record des dix dernières années.

今天法國有 4500 家電影院,數量在歐盟國家中居首。近 10 年來已接待了1.36億觀眾。

La qualité du cinéma fran?ais a fait sa renommée dans le monde entier. Des réalisateurs comme Jean Renoir (La grande illusion), René Clair (A nous la liberté), Marcel Carné (Les enfants du paradis), Claude Autant-Lara (La traversée de Paris), Jacques Becker (Casque d'or), Henri-Georges Clouzot (Quai des orfèvres), Jean Cocteau (Le sang d'un poète), ont profondément influencé l'histoire du cinéma mondial avant et après la guerre .

法國電影的品質聞名於世。一些導演如 Jean Renoir (La grande illusion 錯覺 ), René Clair (A nous la liberté 還我自由 ), Marcel Carné (Les enfants du paradis 天堂裏的小孩 ), Claude Autant-Lara (La traversée de Paris 穿越巴黎 ), Jacques Becker (Casque d'or 金盔 ), Henri-Georges Clouzot (Quai des orfèvres 金銀商的河堤 ), Jean Cocteau (Le sang d'un poète 詩人的血 ) ,他們在戰後對世界電影的發展起了很深的影響。

Vers le début des années 60, de jeunes cinéastes ont voulu donner une nouvelle jeunesse au cinéma "classique" de leurs a?nés. On appelle cette période : "la Nouvelle Vague", illustrée par des metteurs en scène comme Fran?ois Truffaut ( Les quatre cents coups , Le dernier métro ), Louis Malle ( Les amants , Au revoir les enfants ), Jean-Luc Godard ( A bout de souffle , Pierrot le fou ), Claude Chabrol ( Le beau Serge , La cérémonie ), Alain Resnais ( Hiroshima mon amour et On conna?t la chanson ) ou Eric Rohmer ( Ma nuit chez Maud , Conte d'été ).

60 年代出,一些年輕的電影人興起了對他們前輩“古典”電影的革新風潮,這個階段被稱之為“新電影浪潮”,其代表人物如 Fran?ois Truffaut ( Les quatre cents coups 問題少年 , Le dernier métro 最後一班地鐵 ), Louis Malle ( Les amants 情人們 , Au revoir les enfants 再見孩子 ), Jean-Luc Godard ( A bout de souffle 筋疲力盡 , Pierrot le fou 瘋子皮艾洛 ), Claude Chabrol ( Le beau Serge 英俊的`賽席 , La cérémoni 典禮 e ), Alain Resnais ( Hiroshima mon amour 廣島,我的愛 et On conna?t la chanson 著名歌曲 ) ou Eric Rohmer ( Ma nuit chez Maud 在莫達家過夜 , Conte d'été 夏天故事 ).

Puis, dans les années les années 70-80, de nombreux réalisateurs ont confirmé la place du cinéma fran?ais dans le monde à travers de nombreux films aux styles très divers. Parmi ces cinéastes, on peut citer Jacques Rivette ( La religieuse , La belle noiseuse ), Claude Sautet ( Vincent, Fran?ois, Paul et les autres , Nelly et Monsieur Arnaud ), Claude Lelouch ( Un homme et une femme , Hommes, femmes, mode d'emploi ), Maurice Pialat ( Sous le soleil de Satan , Van Gogh ), Bertrand Tavernier ( Le juge et l'assassin , L'appat ) Bertrand Blier ( Buffet froid , Un,deux, trois soleil ), Claude Berri ( Jean de Florette , Lucie Aubrac ), Alain Corneau ( Série noire , Tous les matins du monde ), André Téchiné ( Souvenirs d'en France , Les voleurs ), Patrice Leconte ( Monsieur Hire , Ridicule ), Jean-Paul Rappeneau ( Cyrano de Bergerac , Le hussard sur le toit ), etc.

後來在 70 80 年代,很多法國電影人以他們大量的不同體裁的電影在世界電影界確立了法國電影的地位 ,比如 Jacques Rivette ( La religieuse 修女 , La belle noiseuse 漂亮的傻女人 ), Claude Sautet ( Vincent, Fran?ois, Paul et les autres 樊尚,佛朗索瓦,保爾和其他人 , Nelly et Monsieur Arnaud 內利和阿爾勒先生 ), Claude Lelouch ( Un homme et une femme 一男一女 , Hommes, femmes, mode d'emplo 男人,女人,説明書 i ), Maurice Pialat ( Sous le soleil de Satan 在撒旦的陽光下 , Van Gogh 凡 高 ), Bertrand Tavernier ( Le juge et l'assassin 法官和殺手 , L'appat 誘惑 ) Bertrand Blier ( Buffet froid 冷餐 , Un,deux, trois soleil 一,二,三太陽 ), Claude Berri ( Jean de Florette 讓 德 佛洛海特 , Lucie Aubrac 路西歐巴克 ), Alain Corneau ( Série noire 黑色系列 , Tous les matins du monde 早晨 ), André Téchiné ( Souvenirs d'en France 回憶法國 , Les voleurs 小偷 ), Patrice Leconte ( Monsieur Hire 易爾先生 , Ridicule 古怪 ), Jean-Paul Rappeneau ( Cyrano de Bergerac 白哥哈的西哈奴 , Le hussard sur le toit 屋頂上的士兵 ), 等等。

Avec les années 90 apparaissent Jean-Jacques Annaud ( La guerre du feu , L'amant ), Jean-Jacques Beneix (37°2 le matin), Luc Besson ( Le grand bleu , Le cinquième élément ), Eric Rochant ( Un monde sans pitié ), Christian Vincent ( La discrète )...

90 年代出現了 Jean-Jacques Annaud ( La guerre du feu 火的戰爭 , L'amant 情人 ), Jean-Jacques Beneix (37°2 le matin 早晨 37°2), Luc Besson ( Le grand bleu 深藍 , Le cinquième élément 第五元素 ), Eric Rochant ( Un monde sans pitié 無情的人 ), Christian Vincent ( La discrète 平庸女人 )...

Enfin, plus récemment, une nouvelle génération de réalisateurs commence à s'imposer, avec de jeunes cinéastes comme Pascale Ferran ( L'age des possibles), Cedric Klapisch ( Chacun cherche son chat ), Manuel Poirier ( Marion ), Mathieu Kassovitz ( La haine ), Laurence Ferreira Barbosa ( J'ai horreur de l'amour ), Sandrine Veysset ( Y aura-t-il de la neige à No?l ? ), Arnaud Desplechin ( Comment je me suis disputé... ma vie sexuelle )... Tous ces jeunes cinéastes ont en commun le souci de montrer dans leurs films les réalités, parfois sombres, de la société fran?aised'aujourd'hui.

近來,新一代年輕電影人又登上了電影舞台,如 Pascale Ferran ( L'age des possibles 可能的年代 ), Cedric Klapisch ( Chacun cherche son chat 各管各的 ), Manuel Poirier ( Marion 馬裏翁 ), Mathieu Kassovitz ( La hain 仇恨 e ), Laurence Ferreira Barbosa ( J'ai horreur de l'amour 我怕愛情 ), Sandrine Veysset ( Y aura-t-il de la neige à No?l ? 聖誕節下雪嗎? ), Arnaud Desplechin ( Comment je me suis disputé... ma vie sexuelle 我的性生活 )...

他們都熱衷於在他們的電影裏反映當今法國社會的現實和陰暗面。