兒童英語小故事
關於寶藏的兒童故事一直很受孩子們的歡迎,下面是小編整理的英語小故事,歡迎大家閲讀!
Pirate's Treasure--Written by Carol Moore
海盜的寶藏-作者:卡羅爾-摩爾
"Ten steps from the porch and twenty steps from the rose bushes," growled Bluebeard in Jimmy's dream one night. "There be treasure there! Aawrgh."
So the next day Jimmy began to dig. He dug until the hole was deep and the dirt pile was high.
He kept digging. The hole got deeper and the dirt pile got higher.
He dug until the hole was deepest and the dirt pile was at its highest. He sighed. "I'm too tired. I can't dig anymore." Then he spied something...
it was only one of Woofy's bones. Instead of treasure, all Jimmy had was a dog bone, a hole, and a big pile of dirt to fill it in with. He thought "That pirate lied to me!"
But when Jimmy's mother saw what he had done, she clasped her hands and smiled a smile from here to Sunday. "Oh, thank you, Jimmy. I always wanted a rhododendron bush planted just there. Here's $5.00 for digging that hole."
“距離走廊十步,玫瑰花叢20步的地方,”一天夜裏藍鬍子在吉米的夢裏咆哮道,“那裏有珍寶!”
所以第二天,吉米開始挖。他一直挖,直到坑很深了,挖出的土堆得很高了。
他不停地挖。坑越來越深,土越堆越高。
他一直挖,直到坑已經非常深,土堆得非常高。他歎了口氣:“我太累了。我不能再挖了。”然後他開始搜索。
但是除了一塊伍菲的骨頭,他什麼也沒找到。吉米所得到的僅僅是一塊狗啃的骨頭,一個坑還有一大堆土,而不是財寶。他想:“那個海盜欺騙了我!”
但當吉米的媽媽看到他所做的一切,她高興得拍手。從那時一直拍到星期天。“哦,謝謝你,吉米。我一直以來都想在那裏栽一叢杜鵑花。這5美元獎勵你挖那個坑。”
狼和七隻小山羊
There was once upon a time an old goat who had seven little kids, and loved them with all the love of a mother for her children. One day she wanted to go into the forest andfetch some food. So she called all seven to her and said, "Dear children, I have to go into the forest, be on your guard against the wolf; if he comes in, he will devour you all -- skin, hair, and all. The wretch often disguises himself, but you will know him at once by his rough voice and his black feet." The kids said, "Dear mother, we will take good care of ourselves; you may go away without any anxiety." Then the old one bleated, and went on her way with an easy mind.
從前有隻老山羊。它生了七隻小山羊,並且像所有母親愛孩子一樣愛它們。一天,它要到森林裏去取食物,便把七個孩子全叫過來,對它們説:“親愛的孩子們,我要到森林裏去一下,你們一定要提防狼。要是讓狼進屋,它會把你們全部吃掉的——連皮帶毛通通吃光。這個壞蛋常常把自己化裝成別的樣子,但是,你們只要一聽 到他那粗啞的聲音、一看到它那黑黑的爪子,就能認出它來。”小山羊們説:“好媽媽,我們會當心的。你去吧,不用擔心。”老山羊咩咩地叫了幾聲,便放心地去了。
It was not long before some one knocked at the house-door and called, "Open the door, dear children; your mother is here, and has brought something back with her for each of you." But the little kids knew that it was the wolf, by the rough voice; "We will not open the door," cried they, "thou art not our mother. She has a soft, pleasant voice, but thy voice is rough; thou art the wolf!" Then the wolf went away to a shopkeeper and bought himself a great lump of chalk, ate this and made his voice soft with it. Then he came back, knocked at the door of the house, and cried, "Open the door, dear children, your mother is here and has brought something back with her for each of you." But the wolf had laid his black paws against the window, and the children saw them and cried, "We will not open the door, our mother has not black feet like thee; thou art the wolf." Then the wolf ran to a baker and said, "I have hurt my feet, rub some dough over them for me." And when the baker had rubbed his feet over, he ran to the miller and said, "Strew some white meal over my feet for me." The miller thought to himself, "The wolf wants todeceive someone," and refused; but the wolf said, "If thou will not do it, I will devourthee." Then the miller was afraid, and made his paws white for him. Truly men are like that.
沒過多久,有人敲門,而且大聲説:“開門哪,我的好孩子。你們的媽媽回來了,還給你們每個人帶來了一點東西。”可是,小山羊們聽到粗啞的聲音,立刻知道是 狼來了。“我們不開門,”它們大聲説,“你不是我們的媽媽。我們的媽媽説話時聲音又軟又好聽,而你的聲音非常粗啞,你是狼!”於是,狼跑到雜貨商那裏,買 了一大塊白堊土,吃了下去,結果嗓子變細了。然後它又回來敲山羊家的門,喊道:“開門哪,我的好孩子。你們的媽媽回來了,給你們每個人都帶了點東西。”可 是狼把它的黑爪子搭在了窗户上,小山羊們看到黑爪子便一起叫道:“我們不開門。我們的媽媽沒有你這樣的黑爪子。你是狼!”於是狼跑到麪包師那裏,對他説: “我的腳受了點傷,給我用麪糰揉一揉。”等麪包師用麪糰給它揉過之後,狼又跑到磨坊主那裏,對他説:“在我的腳上灑點白麪粉。”磨坊主想:“狼肯定是想去 騙什麼人”,便拒絕了它的要求。可是狼説:“要是你不給我灑麪粉,我就把你吃掉。”磨坊主害怕了,只好灑了點麪粉,把狼的爪子弄成了白色。人就是這個德行!
So now the wretch went for the third time to the house-door, knocked at it and said, "Open the door for me, children, your dear little mother has come home, and has brought every one of you something back from the forest with her." The little kids cried, "First show us thy paws that we may know if thou art our dear little mother." Then he put his paws in through the window, and when the kids saw that they were white, they believed that all he said was true, and opened the door. But who should come in but the wolf! They were terrified and wanted to hide themselves. One sprang under the table, the second into the bed, the third into the stove, the fourth into the kitchen, the fifth into the cupboard, the sixth under the washing-bowl, and the seventh into the clock-case. But the wolf found them all, and used no great ceremony; one after the other he swallowed them down his throat. The youngest, who was in the clock-case, was the only one he did not find. When the wolf had satisfied his appetite he took himself off, laid himself down under a tree in the green meadow outside, and began to sleep.
這個壞蛋第三次跑到山羊家,一面敲門一面説:“開門哪,孩子們。你們的好媽媽回來了,還從森林裏給你們每個人帶回來一些東西。”小山羊們叫道:“你先把腳 給我們看看,好讓我們知道你是不是我們的媽媽。”狼把爪子伸進窗户,小山羊們看到爪子是白的,便相信它説的是真話,打開了屋門。然而進來的是狼!小山羊們 嚇壞了,一個個都想躲起來。第一隻小山羊跳到了桌子下,第二隻鑽進了被子,第三隻躲到了爐子裏,第四隻跑進了廚房,第五隻藏在櫃子裏,第六隻擠在洗臉盆 下,第七隻爬進了鍾盒裏。狼把它們一個個都找了出來,毫不客氣地把它們全都吞進了肚子。只有躲在鍾盒裏的那隻最小的山羊沒有被狼發現。狼吃飽了之後,心滿 意足地離開了山羊家,來到綠草地上的'一棵大樹下,躺下身子開始呼呼大睡起來。
-
七點掌握英式英語和美式英語發音區別
導語:由於地方的不同,英國的英語跟美國的英語存在差別。下面YJBYS小編向大家介紹英式英語和美式英語的發音區別,歡迎參考!1、字母r的捲舌與否英美音最大的區別在於是否捲舌,英音不卷,美音卷,但有些迷戀美音的同學捲舌音發的有些過火(overdone),不該卷的地方也捲了,比美...
-
高中英語語法:Fall guy
英語語法是針對英語語言進行研究後,系統地總結歸納出來的一系列語言規則。英語語法的精髓在於掌握語言的使用。以下是小編為大家整理的高中英語語法:Fallguy,僅供參考,大家一起來看看吧。高中英語語法:Fallguy英語中有些詞語是從體育用語演變成日常用語的。fallguy(...
-
國中英語so as do語法大全
國中英語soasto語法大全【—soasto】soasto通常是用來表示目的,它的否定式是soasnotto,當然他也可以組成其他的詞組。1)表示目的;它的否定式是soasnottodo。Tomkeptquietabouttheaccidentsoasnottolosehisjob.湯姆對事故保持沉默是為了不丟掉他的工作。Goinquietly...
-
高中的英語語法資料
高中的英語語法資料1一.主語從句主語從句是在複合句中充當主語的從句,通常放在主句謂語動詞之前或由形式主語it代替,而本身放在句子末尾。作形式主語和it引導強調句的比較It作形式主語代替主語從句,主要是為了平衡句子結構,主語從句的連接詞沒有變化。而it引導的強...