中國菜系相關的英語四級翻譯練習
川菜、魯菜、粵菜、蘇菜、浙菜、閩菜、湘菜、徽菜合稱為中國的八大菜系。下面是小編整理的關於八大菜系的英語四級翻譯練習,希望能幫到大家!
八大菜系中國一個幅員遼闊、資源豐富、歷史悠久的多民族國家,每個民族都有其獨特的豐富菜餚。地域菜系在地理環境、氣候、文化傳統、民族風俗和其他因素的影響下經過悠久歷史的發展已經成形。最有影響力、最具代表性的是魯、川、粵、閩、蘇、浙、湘、徽菜系,這八種被人們稱為“八大菜系”。中國的“八大菜系”(Eight Major Cuisines)是以多種多樣的烹飪方法區分的,各有其長處。
參考翻譯:
China is a time-honored multi-ethnics nation with a vast territory and abundant resources, and every ethnic group has its unique abundant dishes. Regional cuisines have taken shape after long-history evolution under the influence of geographical environment, climate, cultural tradition, folk customs and other factors. The most influential and representative ones are Lu, Chuan,Yue, Min, Su,Zhe, Xiang and Hui Cuisines, which are commonly known as “Eight Major Cuisines”. Dishes in the “Eight Major Cuisines”in China are characterized by diversified cooking skills, with each having its strong points.
中國菜如果某人説“我喜歡中國菜”,這種説法似乎過於簡單了。其實並不存在所謂的`“中國菜”這一簡單的概念。確切地説法應該是喜歡某一種菜系,或者喜歡某一地區的中國菜。像中國這樣幅員遼闊、歷史悠久而又複雜的國家,千百年來必然會形成具有鮮明地方烹飪特色的區域性菜系或幫菜。不可避免的差異是由地理位置、氣候條件、交通狀況、人口遷移、海外文化影響等因素所決定的。
參考翻譯
If you hear someone say “I love Chinese food”, he is taking too much for granted. As a matter of fact, there is no such simple thing as the so-called “Chinese food”. A more accurate statement in this instance should be such that expresses one’s preference for a particular Chinese cuisine or a particular regional way of cooking. With a territory as large and history as long and complex as China’s, it is inevitable that distinct regional differences in cuisine have evolved over the course of centuries. Numerous factors are involved in this inevitable distinction: geography, climate, transportation, migration, influence from overseas cultures, etc.
功夫茶功夫茶(Gongfu tea)不是一種茶葉或茶的名字,而是一種沖泡的手藝。人們叫它功夫茶,足因為這種泡茶方式十分講究:它的操作過程需要一定的技術,以及泡茶和品茶的知識和技能。功夫茶起源於宋朝,在廣東的潮州府(今潮汕地區)一帶最為盛行,後來在全國各地流行。功夫茶以濃度(concentration)高著稱。製作功夫茶主要使用的茶葉足烏龍茶(Oolongtea),因為它能滿足功夫茶色、香、味的要求。
參考翻譯
Gongfu tea is not one kind of tea or the name of tea,but a skill of making le call it Gongfu tea for the reason of its exquisite process. The operational procedures require certain techniques, knowledge and skill of brewing and tasting tea. Gongfu tea originated in the Song Dynasty and prevailed mostly in Chaozhou Guangdong Province(Now: Chaoshan Area). It later became popular around the nation. Gongfu tea is famous for its high concentration. Oolong tea is mainly used in making the Gongfu tea because it can meet the requirements of color, flavor and taste of the Gongfu tea.
-
2017年12月英語四級翻譯強化訓練試卷
Nosmokewithoutfire.以下是小編為大家搜索整理的2017年12月英語四級翻譯強化訓練卷,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!part1請將下面這段話翻譯成英文:中國因其國寶(nationaltreasure)—熊貓—而聞名於世。熊貓的食物竹子—也深...
-
2023年6月英語四級詞彙185個
大學英語四級詞彙量比較大,考生要注意這方面的詞彙量的積累。以下是小編為大家收集的2023年6月英語四級詞彙,歡迎閲讀,希望大家能夠喜歡。1、faultya.有錯誤的,有缺點的2、favorablea.稱讚道;有利的,順利的3、favoritea.特別受喜歡的n.喜愛的人或物4、galleryn.畫廊...
-
2022下半年英語四級模擬試卷及答案
2022年下半年英語四級考試將在12月17日開考,大家要抓緊時間複習。下面是小編提供給大家關於下半年英語四級模擬試卷及答案相關內容,希望同學們認真練習。PartⅡReadingComprehension(35minutes)Directions:Thereare4passagesinthispart.Eachpassageisfollowedbys...
-
如何使用圖書館英語四級作文(通用21篇)
在學習、工作乃至生活中,大家都不可避免地要接觸到作文吧,作文是由文字組成,經過人的思想考慮,通過語言組織來表達一個主題意義的'文體。作文的注意事項有許多,你確定會寫嗎?以下是小編為大家收集的如何使用圖書館英語四級作文,歡迎大家分享。如何使用圖書館英語四級...