糯米文學吧

位置:首頁 > 英語 > 英語閲讀

晨讀英語美文

閲讀中感受時光的慢慢流逝,是一件多麼愜意的事情。下面是小編整理的晨讀英語美文,希望大家喜歡,更多消息請關注應屆畢業生網。

晨讀英語美文

  晨讀英語美文一

  The Props to Help Man Endure

I feel that this award was not made to me as a man,but to my work -- a life's work in the agony andsweat of the human spirit, not for glory and least ofall for profit, but to create out of the materials of thehuman spirit something which did not exist this award is only mine in trust. It will not be difficult to find a dedication for the moneypart of it commensurate with the purpose and significance of its origin. But I would like to dothe same with the acclaim too, by using this moment as a pinnacle from which I might belistened to by the young men and women already dedicated to the same anguish and travail,among whom is already that one who will some day stand here where I am standing.

Our tragedy today is a general and universal physical fear so long sustained by now that wecan even bear it. There are no longer problems of the spirit. There is only the question: Whenwill I be blown up? Because of this, the young man or woman writing today has forgotten theproblems of the human heart in conflict with itself which alone can make good writing becauseonly that is worth writing about, worth the agony and the sweat.

He must learn them again. He must teach himself that the basest of all things is to be afraid;and, teaching himself that, forget it forever, leaving no room in his workshop for anything butthe old verities and truths of the heart, the old universal truths lacking which any story isephemeral and doomed -- love and honor and pity and pride and compassion andsacrifice.

  作者簡介:

威廉福克納(1897—1962),美國作家,先後創作了十幾篇長篇小説和幾十篇短篇小説,描述了以美國南方200年來南北戰爭為中心事件的社會變遷,各種家族的興衰,各種人物的沉浮。他的小説常描寫美國的黑暗面,1949年獲得諾貝爾文學獎。本篇是他在接受該獎時所發表的演講。這是一篇膾炙人口的演講詞。然而,由於福克納本人對語言運用的獨特性和精深性,所以對初學者來説,這篇美文也許頗有些難度。

  參考翻譯:

我認為這個獎項不是授給我個人而是授給我的工作---------一項艱辛而痛苦的畢生投入的人類精神的工作,既不為名也不土利,而是要從人類的精神原材料中創造一些前所未有的東西。因此這個獎項我只是代為保管。要該獎項的款項按照最初的'目的和意義並不難。但我更歡迎這樣做,利用這一時機,把它作為一個頂點,向聽我話的有志於此的年輕人發出號召,他們中必定有人會站在我今天的位置。

我們的悲劇在於長期與來我們一直承受着肉體上的恐懼,不再有任何精神方面的問題。有的只是一個問題,我什麼時候會被炸的粉身碎骨?因此,如今年輕人的作品已經忘記了處於矛盾衝突中的人類心靈問題,而這本身就能夠創造出好作品,因為這值得去寫,值得為此辛勞。

人們一定要了解這些,一定要叫自己認識到最可鄙莫過於害怕,一定告戒自己永遠不要忘記,工作中除了心靈的正直誠實不要給任何東西留有空間,過去的那些正直誠實的普遍品質包括愛情、榮譽、憐憫、尊嚴、同情和犧牲,缺乏了它們任何作品都是短暫的和註定要失敗的。

  晨讀英語美文二

  Relationship That Lasts

If somebody tells you, " I'll love you for ever," will you believe it?

I don't think there's any reason not to. we are ready to believe such commitment at themoment, whatever change may happen afterwards. As for the belief in an everlasting love,that's another thing.

Then you may be asked whether there is such a thing as an everlasting love. I'd answer i believein it. But an everlasting love is not immutable.

You may unswervingly love or be loved by a person. But love will change its composition withthe passage of time. It will not remain the same. In the course of your growth and as a result ofyour increased experience, love will become something different to you.

In the beginning you believed a fervent love for a person could last indefinitely. By and by,however," fervent" gave way to " prosaic" . Precisely because of this change it became possiblefor love to last. Then what was meant by an everlasting love would eventually end up in a sortof interdependence.

We used to insist on the difference between love and liking. The former seemed much morebeautiful than the latter. one day, however, it turns out there's really no need to make suchdifference. Liking is actually a sort of love. By the same token, the everlastinginterdependence is actually an everlasting love.

I wish i could believe there was somebody who would love me forever. That's, as we all know,too romantic to be true. Instead, it will more often than not be a case of lasting relationship.

  參考翻譯

假如有人對你説,我永遠愛你,你是否會相信呢?

我想不到有什麼理由不相信。無論將來變成怎樣,那一刻,我們會願意相信這個承諾。是否相信有永遠的愛,那又是另一回事。

你也許永遠愛一個人,或永遠被一個人所愛。但是,愛的成分會在年月中改變。愛不是隻有一樣。當你成長,當你經歷愈來愈多的事情,你對愛的體會也會不一樣了。

從前所相信的永遠,是永遠熾熱地愛一個人。後來的永遠,也許是從熾熱走到平淡。因為平淡,才可以更長久。然後,所謂永遠,有一天又會變成互相依存。

我們曾經堅持把愛和喜歡分開。愛是比喜歡美麗許多的。終有一天,我們開始相信,不必把喜歡和愛分開。喜歡也是一種愛。正如,永遠的依存,也是永遠的愛。

我希望我能夠相信一個人永遠地愛我。可是,我們都知道,那只是過於浪漫的想法。永遠的關係,反而更有可能.

  核心詞彙:

Commitment: a promise to do sth or to behave in a particular way; a promise to support sb/sth; the fact of committing yourself 承諾;許諾;允諾承擔;保證

She doesn't want to make a big emotional commitment to Steve at the moment.

她不想在此刻對史蒂夫在感情上作出重大的承諾.

The company's commitment to providing quality at a reasonable price has been vital to its success.

這家公司保證供貨質優價廉的承諾對它的成功起了決定性的作用.

the government's commitment to public services

政府對公共服務事業作出的承諾

Everlasting: continuing for ever; never changing 永久的;永恆的;經久不變的

everlasting life/love

永生;永恆的愛

an everlasting memory of her smile

她的微笑留下的永久回憶

To his everlasting credit, he never told anyone what I'd done.

值得永遠稱讚的是他從未把我做的事告訴過任何人.

Immutable: that cannot be changed; that will never change unchangeable 不可改變的;永恆不變的

an immutable fact/law

不可更改的事實╱法律

Fervent: having or showing very strong and sincere feelings about sth 熱情的;熱誠的;熱烈的

a fervent admirer/believer/supporter

熱誠的仰慕者;虔誠的信徒;熱情的支持者

a fervent belief/hope/desire

虔誠的信仰;熱望;強烈的願望

  核心詞組:

by the same token:for the same reasons 由於同樣的原因;同樣地

The penalty for failure will be high. But, by the sametoken, the rewards for success will be great.

失敗就要付出沉重的代價,同樣,成功就會獲得很大的回報.

Turn out: to happen in a particular way; to develop or end in a particular way ,,,地發展(或發生);結果...

Despite our worries everything turned out well.

儘管我們都很擔心,結果一切都順利.

You never know how your children will turn out!

你永遠不會知道自己的子女會變成什麼樣!

If the day turns out wet, we may have to change our plans.

如果那天下雨的話,我們可能得改變計劃.

as often as not; more often than not : usually; in a way that is typical of sb/sth 通常;往往;一貫

As often as not, he's late for work.

他上班往往遲到.

標籤:晨讀 美文 英語