糯米文學吧

位置:首頁 > 英語 > 英語閲讀

《行為決定命運》雙語美文閲讀

引導語:生命無時無刻不將我們的所作所為像賬本一樣一筆一筆記錄下來。以下是本站小編分享給大家的《行為決定命運》雙語美文閲讀,希望大家喜歡!

《行為決定命運》雙語美文閲讀

If the past has taught us anything, it is that everycause brings effect, every action has aconsequence.

過去的日子若曾經教過我們些什麼的話,那便是有因必有果,每一個行為都有一種結果。

This thought, in my opinion, is the moral foundationof the universe;

依我之見,這種想法是宇宙的道德基礎:

it applies equally in this world and the next.

它不僅適用於今生也適用於來世。

We Chinese have a saying:"If a man plants melons, he will reap melons; if he sows beans, hewill reap beans."

我們中國人有句諺語説:“種瓜得瓜,種豆得豆。”

And this is true of every man's life: good begets good,and evil leads to evil.

而這就是每個人生活的.寫照:善有善報,惡有惡報。

True enough, the sun shines on the saint and sinner alike, and too often it seems that thewicked wax and prosper.

説實在,聖人與罪人皆會受到陽光的澤被,而且常常似乎是惡者大行其道。

But we can say with certitude that, with the individual as with the nation, the flourishing of thewicked is an illusion,

但是我們可以確信地説,不管是對個人或是對國家而言,惡人猖獗只是一種幻象,

for, unceasingly,life keeps books on us all.

因為生命無時無刻不將我們的所作所為像賬本一樣一筆一筆記錄下來。

In the end, we are all the sum total of our actions.

到最後,我們就是我們的行為總合。

Character cannot be counterfeited, nor can it be put on and cast off as if it were a garment tomeet the whim of the moment.

品德是無法偽裝的,也無法像衣服一樣隨興地穿上或脱下來丟在一邊。

Like the markings on wood which are ingrained in the very heart of the tree, character requirestime and nurture for growth and development.

就像木頭的紋路發自於樹木的中心深處,品德的成長與發育也需要時間和滋養。

Thus also, day by day, we write our own destiny,for inexorably we become what we do.

也因此,我們日復一日地寫下我們自己的命運,因為我們的所為將不留情面地決定我們的命運。

This,I believe,is the supreme logic and the law of life.

我相信這就是最高的邏輯及人生的法則。

標籤:美文 雙語 閲讀