糯米文學吧

位置:首頁 > 英語 > 英語閲讀

探討英語閲讀變量對閲讀的影響

探討英語閲讀變量對閲讀的影響

閲讀理解是讀者從語篇中獲取信息的過程。著名語言學家Christine Nuttall認為,作者將自己頭腦中的信息編碼(encoding),形成語篇(text),讀者再把語篇解碼,獲取信息。作者要把他頭腦裏的信息(一個主意,一個事實或一種情感)傳達出去,讓別人理解,他首先必須把信息形諸於文字,即編碼,作者一旦完成了編碼過程,信息就以語篇的形式存在於作者的頭腦之外。閲讀過程則是一個解碼過程。作者要傳達的信息進入讀者頭腦,交際過程隨之完成。 信息在從作者的頭腦到達讀者的頭腦裏的過程中,若干因素會影響讀者接受信息。這些因素被心理學家們稱之為變量。閲讀變量主要有三:1)讀者變量(reader variables);2)語篇變量(text variables);3)作者變量(writer variables)。

1)讀者變量:以往人們認為,語篇的含義就像杯子裏的水,而讀者的頭腦則象個容器。語篇含義可以直接倒入讀者的頭腦裏,讀者則像海綿一樣毫無保留地吸收語篇含義。根據這一觀點,讀者在閲讀中的角色是被動的,他只需敞開頭腦,語篇含義就象水一樣注入其中。“交互作用閲讀理論”則認為,文字意義並非被動地存在於文本之中等待讀者解碼的語言符號,恰恰相反,文字意義是在讀者與文本交互作用中產生的。所以,在閲讀過程中,讀者的角色是主動的,他只有全神貫注,努力挖掘文本的含義,才有可能獲取文本中的信息。由此可見,相同的文本對不同的讀者難易程度不同,原因在於讀者個人知識結構的差異,這就是讀者變量。讀者變量是影響閲讀的一個重要因素。

2)語篇變量:語篇變量是指句子的結構、長度、詞彙密度(vocabulary intensity),新概念的多寡、文章主題的難度和新穎度等。一個文本的難易程度在於讀者與作者在以上諸方面重合部分之大小。重合部分愈大,文本愈容易,反之則愈難。事實上,完全的理解是不可能的,閲讀理解的目的在於儘量挖掘文本含義,擴大重合面。毫無疑問,語篇變量對閲讀理解影響甚大。

3)作者變量:作者也是個變量。在寫作之前,作者對讀者的特點一定要心中有數,然後根據其特點,進行寫作。這樣,他所要傳達的信息才會準確地傳達給讀者,否則就會出現誤解或不完全理解,致使交際中斷。

我在英語閲讀教學中注意研究了影響英語閲讀的諸變量,做到了有的放矢、採取了有效措施克服這些變量給閲讀理解帶來的負影響,收到了較好效果: (A)在影響英語閲讀的諸變量中,作者變量是我們無法改變的,因為我們不能要求作者寫什麼、不寫什麼或如何寫。但是我們可以在浩如煙海的閲讀材料中選擇適合學生水平的材料以解決作者變量給閲讀理解帶來的負影響。

美國語言學家克拉申提出了語言習得的五個假設:1)習得與學習假設;2)自然順序假設;3)監查假設;4)語言材料假設;5)情感過濾假設。國外語言學界對這些假設頗有爭議,但是其中語言材料假設已被多數研究者所接受。這一理論同樣適用於英語學習中的閲讀方面,閲讀材料應使學生感到有一定的難度,但不可讓學生感到太難,我在教學中選擇了一些有一定難度,略高於學生實際水平的閲讀材料。這些材料題材廣泛(內容包括社會科學、自然科學、生命科學、人文學科、文學等)。學生不僅學到了英語語言知識,提高了閲讀水平,而且還獲得了許多其它方面的知識。

(B)語篇變量實際上包括兩方面內容,即語言方面的和非語言方面的。句子結構、長度、語彙密度屬於語言因素,而新概念、文章主題、新穎度則屬於非語言因素,亦可稱之為文化因素。在語篇中,這兩者往往交織在一起。我在教學中採用兩種方法解決語篇變量對閲讀理解的負影響;(一)深入分析難句、難詞,強化並豐富學生的語言知識;(二)從東西方文化對比的角度分析一些具有文化內涵的詞、句和典故等,以增加學生的文化背景知識,達到提高閲讀能力的目的。下面試舉兩例説明:

例1. I am not so naive, however, as to believe that sex is responsible for this unfortunate plight of the American women. I am not a feminist, but I am an individualist. I do not believe there is any important difference between men and women ——certainly not as much as there may be between one woman and another or one man and another.

在這篇短文中,individualist是個關鍵詞,它是從individualism而來。國內出版的各種“英漢”和“漢英”辭典均將individualism和“個人主義”視為對等詞。individualism是美國人的價值觀和人生觀的核心,它強調充分發揮個人的'自由、權力以及獨立思考與行動的能力。簡言之,它是美國人的生活準則和美國社會所倡導的精神,也是美國社會文化的主流。它是個褒義詞。而中國則倡導集體主義和協作精神。個人主義在中國文化中是指“一切從個人利益出發,把個人利益置於集體利益之上,只顧自己不顧別人的錯誤思想”。顯然, 個人主義不是中國的主流文化,它是個貶義詞。由此可見,individualism和個人主義的文化內涵截然不同。學生弄清了individualism的內涵,就能正確把握該文的主題,達到跨文化交際的目的。

(C)讀者變量指讀者已有的背景知識,內部信息或稱非視覺信息(internal or non-visual information)、閲讀水平、智力、動機、能力傾向等。其中背景知識是讀者變量中最重要的一個方面,它包括消極文化模式如政治、經濟、教育、歷史、地理等和活躍文化模式如思維方式、觀念體系、喜怒哀樂、行為禮儀等。例如在學生進行閲讀訓練中,有一課文內容是有關“僭主”(The tyrant)的,他們對此一無所知。針對這一情況我在閲讀課文前先給他們一篇背景材料 。如下:

Tyrant is the ruler in ancient Greece, exercising absolute power without Legal warrant, but no t necessarily badly. Although according to Aristotle‘s definition it was exercised for selfish ends, in this usage a mild and beneficent tyranny is an expression involving no contradiction. Greek tyranny rose mainly out of three of four causes. In Greece proper and the islands it was the outgrowth of the struggle of the rising popular classes against the aristocracy or plutocracy. The heyday of these tyrants was the 6th cent.B.C., and their classic example is status. Most of the time these tyrants were really popular Leaders regardless of their birth.

閲讀了以上短文後,課文內容就較易為學生所理解和接受。

本文討論了英語閲讀中的諸變量及它們對英語閲讀教學的影響。這是當代英語閲讀理論和實踐中的重大課題,筆者僅僅是在自己的閲讀教學中採用了美國語言學家克拉申等人的方法,進行了一些嘗試。加拿大學者F·史密斯指出:“閲讀的技巧實際上在於儘量少用眼睛。當我們成為熟練的讀者時,我們就學會了較多地依靠我們已經具有的知識、依靠我們的頭腦而較少地依賴我們眼前紙上的印刷符號。”(h,1878-82:9)筆者的嘗試僅僅是個開端,要使我們的學生成為熟練的閲讀者,達到史密斯確立的目標,還需進行艱辛的探索。

標籤:閲讀 英語 變量