中英讲解神话传说天衣无缝
导语:天衣无缝是神话传说,指仙女的衣服没有衣缝。比喻事物周密完善,找不出什么毛病。下面YJBYS小编讲解天衣无缝的`神话传说,欢迎参考!
Turning pale at the mention of a tigerThere was a man called Guo Han (guó hàn 郭翰) in the Tang Dynasty (táng cháo 唐朝,618-907AD). One summer night, when the moon was very bright, he suddenly saw a girl descending slowly from the sky. He observed the girl closely, ans found that the dress she was wearing was seamless. He was puzzled, and asked why. The girl answered, “Heavenly clothes are not sewn with needle and thread.”
This idiom is used metaphorically to indicate the flawless handling of things. It can also be used to indicate perfectly written poem or other literary article.
Translation 译文天衣无缝 (tiān yī wú fèng)
古时候有个叫郭翰的先生,他能诗善画,性格诙谐,喜欢开玩笑。盛夏的一个夜晚,他在树下乘凉,但见长天如碧,白云舒卷,明月高挂,清风徐来,满院飘香。这时,一位长得异常美丽的仙女含笑站在郭翰面前。他仔细地观察那个女子,发现她身上穿的衣服连一条缝都没有,感到非常奇怪,便问那个女子。女子回答说:“天衣本来就用不着针线缝合的呀!”
“天衣无缝”这个成语用来比喻处理事情十分周密, 不露一点痕迹。也比喻诗文写得很精辟,找不出一点毛病。
Explanation 解释This is the original intention of the idiom is not sewn clothes, and later metaphor things perfect natural, seamless, no flaws.
这则成语的原意是天仙的衣服没有缝,后来比喻事物完美自然,浑然一体,没有破绽。
Example sentences 例句This article clearly defined, thoughtful, deep, can be described as seamless.
这篇文章立意明确,论述周到、深刻,真可谓天衣无缝。
Synonyms 近义词Perfect and seamless
完美无缺、浑然一体
antonym 反义词Thousands of holes, loopholes
千疮百孔、漏洞百出
-
对外汉语基础知识之语法单位
对外汉语教学中的语法单位有语素、词、词组(短语)、句子(以及句组)。下面是yjbys小编为大家带来的关于语法单位的知识,欢迎阅读。一、语素定义:最小的语音、语义结合体。橱|子|里|有|许|多|残|破|而|能|将|就|使|用|的|啤|酒|杯|,香槟|杯|,和|各|式|各|样|的|玻璃|...
-
对外汉语教师需要了解哪些中华知识
对外汉语教师需要了解哪些中华知识你知道吗?下面是yjbys小编为大家带来的关于对外汉语教师需要了解的中华知识,欢迎阅读。1.年龄称谓襁褓:婴儿。孩提:2~3岁的儿童。总角:幼年儿童。豆蔻年华:13岁女子。及笄:15岁女子。冠、加冠、弱冠:20岁男子。而立:30岁。不惑:40岁。知...
-
对外汉语教学中的10类课堂游戏
一些常用的课堂教学游戏,适用的范围各不一样,优劣皆有,可以依据具体情况应用于生词、拼音、句子或课文教学。下面是yjbys小编为大家带来的对外汉语教学中的'10类课堂游戏,欢迎阅读。1拍苍蝇用报纸和硬纸片做成苍蝇拍,学生两人或三人一组,将黑板上生词当作苍蝇,听到其...
-
对外汉语教师资格考试注意事项
小编导语:对外汉语教学是国家和民族的事业,是国家改革开放大局中的一个组成部分。发展对外汉语教学事业,对于向世界推广汉语,传播中华民族的优秀文化,增进中国和世界各国人民的相互了解和友谊,培养更多的对华友好人士,扩大中国与世界各国的经济、文化等各方面的交流与...