翻译资格考试“非常热” 翻译人才缺口达九成
关于翻译资格考试的情况介绍,今天小编给大家整理了一些实用的翻译资格情况介绍资料,觉得有用的话快收藏吧。
翻译专业资格考试为什么这么热?
一、源于市场需求
在招聘网站上输入“翻译”二字,显示仅一周内就有5340条招聘信息,招聘单位多为各类出版和翻译公司。
在中国对外翻译出版有限公司今年的招聘广告中,“持人事部全国翻译专业资格二级或以上证书者优先”出现在对译员的职位要求中。同时,自2005年起,英语翻译专业人员要获得助理翻译(初级)、翻译(中级)的专业技术职务,就必须参加相应级别的翻译专业资格考试,而不再通过职称评审的办法。
CATTI考试经验分享:什么样的水平才能过二级笔译?>>>
全国翻译专业资格考试官方的网站的数据显示,今年下半年笔译报名人数同比增长9.4%;口译报名人数同比增长4.9%。“今年5月刚考过了二级笔译”,北京外国语大学英语翻译专业大四学生王歆(化名)说,“这次又报了二级口译考试。” 她有近1/3的同学参加了翻译专业资格考试。
二、人才缺口达九成
英语专业是全国高校开设数量最多的.专业,然而能够胜任翻译工作的合格人才缺口高达90%,市场上高水平的翻译大约只占总数的5%。外文局翻译考评中心代主任杨英姿认为,大部分外语专业学生的翻译实践能力还比较弱,距离成为高层次、应用型、专业化特点的专业口笔译人才还有相当距离。因此翻译专业资格考试应运而生。
目前,全国翻译专业资格考试已涵盖了英、法、日、俄、德、西、阿7个语种,各语种的口、笔译加上英语同声传译考试共计有31种62个科目,今年还新推出了英语一级口、笔译考试,特别突出对翻译实践能力的考察,其余6个语种的一级口、笔译考试将于明年推出。
对还是学生的王歆而言,翻译证书最大的价值在于能为自己“镀金”:“今后我打算从事翻译工作,证书不仅能证明自己的综合能力,将来对找工作、评职称来说更是一个优势。”
翻译学习四点建议:写给想做翻译的新手们>>>
三、并非执业证书
杨英姿认为,翻译专业资格考试的特色就在突出实践能力,“鲜明的能力标准是选拔翻译人才的硬杠杠”。
然而,国家翻译资格考试的影响虽然逐年扩大,但尚未真正被列入执业资格证书范畴,没有成为进入翻译行业的硬性门槛。在许多人眼里,会外语就会翻译,许多公司也仅看重翻译的实战经验及在国外学习或生活的经验。
业内人士认为,行业准入标准的不健全与翻译从业人员水平参差不齐、责任心强弱不同的现状有着重要联系,导致了错译、乱译、剽窃等现象在业界普遍存在。
以上就是今天小编为大家推荐的关于翻译资格基本情况介绍的资料,希望同学们喜欢。
-
2017年CATTI考试全攻略
全国翻译专业资格(CATTI)考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参...
-
人事部翻译资格证考试阅卷评分解读
全国翻译专业资格(水平)考试是一项国家级职业资格考试,是在全国统一实行的、面向全社会的对翻译专业人员口笔译水平的认证。翻译硕士考试与人事部的考试有密切联系,一般高校要求翻硕毕业的学生需要至少考过二级笔译考试,甚至考研试卷的阅卷规则是一致的,所以了解它...
-
全国翻译资格(水平)考试(CATTI)阅卷点评
全国翻译专业资格(水平)考试遵照《二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法》,按照先行试点、积累经验、逐步推开的原则。以下是小编整理的关于全国翻译资格(水平)考试(CATTI)阅卷点评,希望大家认真阅读~一、数字关于数字用法的问题,国家主管部门已有具体规定,各...
-
2017年大学联考英语翻译技巧
阅读理解是标准化试题中的重点项目,有信息密、分值高、题材广、体裁多和难度大等特点,是对学生的英语理解能力,语言知识,词汇量及其他综合能力的一个重大挑战。以下是小编收集的大学联考英语翻译技巧,希望可以帮助各位考生!阅读理解题的选材特点:题材多样,内容丰富,包括科...