英语六级考试翻译技巧参考
词性转换不仅是重要的译词手段,也是常用的句法转换变通手段,是一种常用的翻译技巧。说白了,就是在必要的时候,将原文中的某个词的词性在译文里用其他词性表达出来。这种转换会使译文更加灵活变通,不必拘泥于原文形式,却能更准确传达出原文内涵。本部分内容主要从汉译英入手。从四个方面加以说明。
1) 汉语动词的转换
汉语动词的.使用频率远远高于英语。这是因为按照英语句法,受主谓关系的限制,一个简单句或分句大多只有一个谓语动词。而且,英语还可以通过谓语动词以外各种词性的词来体现动词意义。因此将汉语句子里的动词转换为英语里其他词性的词是翻译中的常用技巧之一。
例1 这本书反映了30年代的中国社会。
译文:The book is a reflection of Chinese society in the 1930s.(将汉语动词转换为英语名词)
例2 他们不满足于现有的成就。
译文:They were not content with their present achievements.(将汉语动词转换为英语形容词)
例3 我想男孩与女孩的思维方式不同。
译文:I suppose boys think differently from girls.(将汉语动词转换为英语副词)
例4 你赞成还是反对这项计划?
译文:Are you for or against the plan?(将汉语动词转化为英语介词)
2)汉语名词的转换
英语中有很多由名词派生的动词,以及由名词转用的副词,形容词等。在汉译英时,汉语中的名词常常可以产生一些转换,从而更简洁有力地表达原文。
例5 他们尽了最大的努力帮助病号和伤员。
译文:They did their best to help the sick and the wounded.(汉语名词转换为英语副词)
例6 钢的含炭量越高,强度和硬度就越大。
译文:The more carbon the steel contains, the harder and stronger it is.(汉语名词转换为英语形容词表示特征和性质)
例7 这就是你不对的地方。
译文:This is where you are wrong.(汉语名词转换为英语副词)
例8 我的体重比过去轻了。
译文:I weigh less than I used to.(汉语名词转换为英语动词)
3) 汉语形容词的转换
在汉译英时,汉语的形容词往往可以译成英语中的名词或副词。这些名词或副词通常具有抽象意义,而且往往由某些形容词派生而来。
例9 我们感到,解决这个复杂的问题是困难的。
译文:We found difficulty in solving this complicated problem.(汉语形容词转换为英语名词)
例10有时候我们不得不为错误付出昂贵的代价。
译文:Sometimes we have to pay dearly for mistakes.(汉语形容词转换为英语副词)
-
2016英语六级高频词汇
英语六级词汇是考生备考英语六级的关键,考生如果没有足够的词汇量是难以取得较好的英语六级成绩的。这里,应届毕业生考试网小编为大家送上一些2016英语六级高频词汇,希望对大家有用。etual[.u.l]a.永久的,长期的;无休止的anent[.p.:]a.永久(性)的,固定的[mɑ:sk]n....
-
英语六级作文:Pays to Be Honest(精选15篇)
在学习、工作或生活中,大家对作文都再熟悉不过了吧,借助作文可以提高我们的语言组织能力。你知道作文怎样才能写的好吗?以下是小编为大家收集的诚实作文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。英语六级作文:PaystoBeHonest篇1Althoughhonestyisbelievedtobeav...
-
2015年6月英语六级考试高频词汇(三)
ic[]a.静的;停滞的n.静电;[-s]静力学2synthetic[sin.θetik]a.合成的,人造的;虚假的ral[:tr.l]a.中立的,不偏不倚的;中性的eval[.i:v.l]a.中世纪的,中古(时代)的ost[’prɑ,’pr..-/’pr.-]n.监管者;院长;教务长;教长nventional[’.n&rs...
-
大学生英语六级考试翻译真题训练
Observationisthebestteacher.以下是小编为大家搜索整理的大学生英语六级考试翻译真题训练,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!part1【题目】随着中国经济迅速发展到新的高度,中国目前已经进入了大规模消费时代,中国民众的购买力...