英语四级考试翻译预测练习题
Strike the iron while it is hot.以下是小编为大家搜索整理的英语四级考试翻译预测练习题,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!
part 1翻译原文
无论如何,创造财富的物质资源,不论其初始分配如何,最终是要通过各种各样的渠道,流入到具有企业家精神的人手里,这是自由市场的一个基本趋势。这些人获得对他人的财富的支配权、使用权,以之为自己创造财富,并积累财富。这正是自由市场具有效率的根源。它可以动态地、自发地把资源从资源利用效率较低的人手里转移到资源利用效率较高的`人手里。中国人讲“富不过三代”,其中有一些无奈,但也揭示了自由市场的精髓所在:财富本身并不能充当财富的保障。因为,财富本来就不是财富创造出来的。
参考答案:
However,no matter how they are allocated in the firset place,the material resources which can create fortune will flow into entrepreneurs'hands eventually through various is the basic tendency of free e people acquire the right of disposal and the right of use of other people's wealth to create and accumulate wealth for is the very source of efficiency of free can dynamically and spontaneously transfers the resources from the people who are inefficient in resourses use to the people who are efficient in resources e is a Chinese saying that “the rich can not last three generations” has no alternative but also reveals some pith and marrow of the free market:the fortune itself can not be be guraantee of the fortune,because the fortune is not created by fortune.
考点分析:
中国人讲“富不过三代”,其中有一些无奈,但也揭示了自由市场的精髓所在。
分析:
这里“富不过三代”的俗语可以翻出它的意思即可,后面的“无奈…但…”可以用“have no alternative but also”这种结构。
part 2请将下面这段话翻译成英文:
市上行销的时髦贺卡,多是金碧辉煌的豪华版,代价不菲,姑置不论,流行歌曲式的新潮贺词,也很不合老人身份。诸多烦扰,不一而足。曾经几次自己设计,印制一些朴素大方,既能表情达意,又可供清赏的贺卡,也难以实现。不得已狠一狠心,向贺年卡挥手告别,从此不再寄发,也不再裁答。失礼之,只好请多多体谅了。
【参考答案】
Most of the fashionable greeting cards on sale in the market are the splendid luxury versions. Apart from their expensiveness, the greeting words of the pop song style are not suitable for the senior. There are so many worries to make a list. Several times I wanted to design and print some simple and easy cards by myself, but it was hard to realize making the cards which could be the expression of greetings and the apprecaition. Therefore, I had to make up my mind to say goodbye to New Year cards,d not to sending and replying to them any longer from then on. Please forgive me for being impolite.
【考点分析】
市上行销的时髦贺卡,多是金碧辉煌的豪华版,代价不菲,姑置不论,流行歌曲式的新潮贺词,也很不合老人身份。
分析:
翻译前可以把这个长句分层,“…豪华版”可以译为一句,后面的分句译为另一句。其中“姑且不论”可以译为apart from作为前置状语,然后贺词可以作主句引导句子。
【本文背景】
选自柯灵的《别了,贺年卡》
-
2016年12月英语四级阅读强化练习题
四级阅读是很多人都头疼的一个部分,但是又是最容易涨分的.一个部分,只要考生多做练习找到其中的规律,就可以顺利通过考试。以下是yjbys网小编整理的关于英语四级阅读强化练习题,供大家备考。Inacountrythatdefinesitselfbyideals,notbysharedblood,whoshouldbeallo...
-
大学英语四级听力原文(精选12篇)
无论在学习、工作或是生活中,大家都尝试过写作文吧,借助作文人们可以实现文化交流的目的。相信很多朋友都对写作文感到非常苦恼吧,下面是小编整理的大学英语四级听力原文,仅供参考,大家一起来看看吧。大学英语四级听力原文1Asthenewsalesdirectorforanationalcomput...
-
2017年6月英语四级讨论观点类作文模板
2017年6月英语四级讨论观点类作文模板讨论观点类文章(1)模版1Differentpeoplehavedifferentviewson_____peoplethinkthat_____,whereasothersaeguethat__________.AsfarasIamconcerned,Iagreewiththeopinionthat___________nething,Ifirmlybelievethat________...
-
2022年英语四级作文万能句子大全
在日复一日的学习、工作或生活中,大家一定都接触过作文吧,作文可分为国小作文、中学作文、大学作文(论文)。那么,怎么去写作文呢?以下是小编收集整理的2022年英语四级作文万能句子大全,欢迎阅读与收藏。英语四级作文万能句子1gwiththeadvanceofthesocietymoreandmorep...