聚餐英語口語對話
閒暇時候,邀上三兩好友聚餐,豈不美哉。下面是小編整理的關於聚餐的英語口語,希望能幫到大家!
1. It is down the street.
在街尾那邊。
A: We're going to the buffet at the new restaurant.
我們要去新開的餐廳吃自助餐。
B: Is it the one down the street?
要去街上的那家嗎?
2. It is all you-can-eat.
是自助餐。
A: We're going to the Japanese restaurant.
我們要去那家日本料理餐廳。
B: It is all you-can-eat?
那裏是自助餐嗎?
3. Where are we gonna go this time?
我們這次要上哪兒去?
A: Where are we gonna go this time?
我們這次要上哪兒去?
B: We're going to that KTV, and the buffet there is very nice.
去那家KTV好了,它們的'自助餐很不錯喔。
4. Tom is gonna give us a ride.
Tom要載我們一程。
A: Jenny, hurry up. Tom is going to give us a ride to the restaurant.
Jenny快一點!Tom要載我們一程。
B: OK. I'm coming!
好啦,我馬上來!
5. What's the occasion?
這是什麼場合呢?
A: What's the occasion of the gathering?
這次聚會的原因是什麼呢?
B:It's to celebrate Jane's getting a promotion.
慶祝Jane升職。
6. I need a drink.
我需要喝一杯。
A: Corinna, I need a drink, let's go out tonight!
Corinna我需要喝一杯,晚上出來坐坐吧。
B: Let's call up our buddies and have some beers.
那我打個電話通知大家出來一起喝幾杯啤酒。
7. Do you know...?
你知道......嗎?
A: Do you know Laura got a new boyfriend?
你知道Laura交新男朋友了嗎?
B: Are we gonna gossip all night long? It's boring!
我們整晚都要聊這些八卦嗎?太無聊了!
8. I really like...
我真的喜歡......
A: I really like my new job.
我真的喜歡這份新工作。
B: You said so last time!
你上次也説過一樣的話!
9. Don't drink and drive!
開車不喝酒,喝酒不開車!
A: David, I'll call a cab for you!
David,我幫你叫出租車
B: I know, don't drink and drive.
我知道,酒後不開車。
-
常用英語口語100句
口語是口頭交際使用的語言,是最早被人類普遍應用的語言形式。下面是小編整理的100句常用英語口語,歡迎欣賞!1.Hello.你好!2.Goodmorning.早晨好!3.I’mJohnSmith.我是約翰、史密斯。4.AreyouBillJones?你是比爾、瓊斯嗎?5.Yes,Iam.是的,我是。6.Howareyou?你...
-
英語口譯練習技巧
口譯的必備要素包括一種場合、兩種語言、三種身份。一種場合是指口譯是在一個特定場合為了某個交際目的而進行的交際行為;兩種語言是指口譯通常包含交際雙方的兩種語言;三種身份是指口譯中包含speaker,listener和interpreter三方,interpreter是另外兩方交際的中...
-
關於新年的英語對話
新年是新的開始,大家都會舉行節日慶典慶祝新年。下面是小編分享的關於新年的英語對話,歡迎大家閲讀!新年有個朋友請我去做客Tom:HappyNewYear!新年好!Julia:Thankyou!Sametoyou.謝謝。也祝你新年好!Tom:Haveyougotanyplans?你有什麼計劃嗎?Julia:I'vebeeninvited...
-
口譯與筆譯的區別與聯繫
翻譯有筆譯和口譯之分。在英語中,從事筆譯的人被成為translator,而從事口譯的人則被稱作interpreter。不論是筆譯還是口譯,都是用一種不同的語言來解釋和再現原話的意思內容。筆譯是通過筆頭,即書面或文字形式,把一種語言表達的思想內容用另一種語言來再現。口譯則...