2017年翻译考试三级笔译真题汉译英
Energy and persistence conquer all things.以下是小编为大家搜索整理的2017年翻译考试三级笔译真题汉译英,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!
10年来,中国经济发展实现了新的跨越,对世界经济增长的贡献日益增大。10年来,中国平均关税水平从15.3%降至9.8%,达到并超过了世贸组织对发展中国家的要求。10年来,中国总计从海外进口达8.5万亿美元,为各国发展提供了广阔市场。
中国经济社会发展的总体形势是好的。今年以来,在世界经济形势依然复杂多变的情况下,中国有针对性地加强和改善宏观调控,着力稳物价、调结构、保民生、促和谐,经济增长由政策刺激向自主增长有序转变,国民经济继续朝着宏观调控的`预期方向发展。
为了巩固经济社会发展良好势头,我们将坚持以科学发展为主题、以加快转变经济发展方式为主线,继续加强和改善宏观调控,继续处理好保持经济平稳较快发展、调整经济结构、管理通胀预期的关系,更加注重以人为本,更加注重全面协调可持续发展,更加注重统筹兼顾,更加注重改革开放,更加注重保障和改善民生。中国经济发展的前景是光明的。中国经济保持平稳较快发展,对世界经济发展无疑将是有利的。
In the past ten years, China's economy has made significant advance and its contribution to world economic growth has been growing. China's average tariff level has dropped from 15.3 percent to 9.8 percent, which is lower than the WTO requirement for developing countries. Its total imports in this period have reached 8.5 trillion U.S. dollars, creating a huge market for other countries.
In the face of the complex and volatile global economic environment, China has taken targeted measures this year to strengthen and improve macro control, with focus on stabilizing prices, adjusting the economic structure, ensuring people's well-being, and promoting harmony. The Chinese economy is driven more by its internal dynamism than policy stimulus. And it is moving in the direction consistent with the objectives of macro control.
To sustain the sound momentum of China's economic and social development, we will continue to pursue development in a scientific way and redouble efforts to shift the growth model. We will continue to strengthen and improve macro control, and maintain a balance between achieving steady and fast economic growth, adjusting the economic structure and managing inflation expectation. Putting people's interests first and taking a holistic approach to development, we will work harder to achieve all-round, balanced and sustainable development, deepen reform and opening-up, and improve people's well-being. we will have a bright prospect for the Chinese economy. And continued steady and fast economic growth in China will serve the interest of global economic growth.
-
2021全国英语等级考试时间及注意事项
全国英语等级考试,是教育部考试中心设计并负责的全国性英语水平考试体系。下面是小编收集整理的2021全国英语等级考试时间及注意事项,仅供参考,希望能够帮助到大家。2021年下半年全国英语等级考试(以下简称PETS)报名工作即将开始,现将本次考试有关事宜通知如下:一、考...
-
2015年6月中南林业科技大学英语四六级报名时间
各学院、班及学生:根据湖南省教育厅和湖南省教育考试院的有关通知,2015年上半年全国大学英语等级考试(包括大学英语四级、六级和英语应用能力A级)定于6月13-14日举行,现将报名的有关事项通知如下:一、报名对象:所有全日制在籍在校的2013级、2012级、2011级、2010级...
-
2014年12月英语六级作文预测:创新能力
创新能力(EnhanceOurCreativeAbility)1.现今社会越来越注重创新能力2.创新能力不等同于创造能力3.为了创造能力我们应该……【参考范文】:EnhanceOurCreativeAbilityAmongvariousaspectsofthequalityeducationimplementedinChina,buildingtheinnova...
-
2023年大学英语四级考试考核的语言技能及要求
英语四六级证书的重要性一直在增长,大学生需要在学校期间合理安排时间,下面小编为您带来2023年大学英语四级考试考核的语言技能及要求!大学英语四级考试考核的语言技能及要求一、听力理解听力理解部分考核学生获取口头信息的能力,包括理解主旨大意、重要事实和细节...