糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 熱點

袁枚《與是仲明書 》翻譯

熱點2.09W

李覺,字仲明,本京兆長安人。太平興國五年舉《九經》,起家將做監丞、通判建州。秩將滿,州人借留,有詔褒之,就遷左贊善大夫,知泗州,轉祕書丞。太宗以孔穎達《五經正義》刊板詔孔維與覺等校定。王師徵燕、薊,命覺部京東諸州芻糧赴幽州。維薦覺有學,遷《禮記》博士,賜緋魚。

袁枚《與是仲明書 》翻譯

雍熙三年,與右補闕李若拙同使交州,黎桓謂曰:“此土山川之險,中朝人乍歷之,豈不倦乎?”覺曰:“國家提封萬里,列郡四百;地有平易,亦有險固,此一方何足雲哉?”桓默然色沮。使還,久之,遷國子博士。

端拱元年春,初令學官講説,覺首預焉。太宗幸國子監謁文宣王畢,升輦將出西門,顧見講坐,左右言覺方聚徒講書,上即詔覺,令對御講。覺曰:“陛下六龍在御,臣何敢輒升高坐。”上因降輦,令有司張帟幕,設別坐,詔覺講《周易》之《泰卦》,從臣皆列坐。覺因述天地感通、君臣相應之旨,上甚悦,特賜帛百匹。

俄獻時務策,上頗嘉獎。是冬,以本官直史館。右正言王禹偁上言:“覺但能通經,不當輒居史職。”覺仿韓愈《毛穎傳》作《竹穎傳》以獻,太宗嘉之,故寢禹偁之奏。淳化初,上以經書板本有田敏輒刪去者數字,名覺與孔維詳定。二年,詳校《春秋正義》成,改水部員外郎、判國子監。四年,遷司門員外郎,被病。假滿,詔不絕奉,卒。

覺累上書言時務,述養馬、漕運、屯田三事,太宗嘉其詳備,令送史館,語見本志。覺性強毅而聰敏,嘗與祕閣校理吳淑等同考試開封府秋賦舉人,語及算雉兔首足法,覺曰:“此頗繁,吾能易之。”及成,果精簡。淑意其宿制,即試以別法,皆能立就,坐中皆歎伏。

翻譯:

李覺,字仲明,原本是京兆長安人。太平興國五年提出《九經》,剛開始時做建州的監丞、通判。任期將滿,建州的百姓求他留下,皇上下詔書褒獎他,晉升做左贊善大夫,掌管泗州,轉做祕書丞。宋太宗因為孔穎達的《五經正義》需要修訂,就下詔讓孔維和李覺等人蔘與校定。朝廷的軍隊出征燕、薊兩地,任命李覺押運京城東部各個州的牲畜和糧草趕赴幽州。孔維推薦李覺有才學,晉升做《禮記》博士,賜緋袍魚袋(五品官職)。

雍熙三年,李覺和右補闕李若拙共同出使交州,黎桓説:“這個地方山川險峻,中原人忽然經歷,難道不疲倦嗎?”李覺説:“我們國家有萬里疆土,四百郡縣,地勢有平坦的,也有險峻的,這一塊小地方怎麼值得一提呢?”黎桓不説話,神色沮喪。出使回來,很長時間,晉升為國子博士。

端拱元年春天,剛剛開始讓學官講學,李覺首先參與。宋太宗親臨國子監拜謁孔子結束,升起輦轎要從西門出去,回頭看見有人在座位上講學,左右侍臣説李覺正在聚集門徒講授經書,皇上就找見李覺,讓他對着皇上講學。李覺説:“您高高在上,我怎麼敢擅自升起座位和您平起平坐呢?”皇上就降下輦轎,讓有司張開帟幕,設置別坐,讓李覺講《周易》的《泰卦》,隨從的大臣都排列而坐。李覺就講述天地互相影響、君臣彼此合適的要旨,皇上十分高興,特意賞賜百匹布帛

不久進獻論時務的對策,皇上對他十分嘉獎。這年冬天,用主管官員的身份在史館當值。右正言王禹偁禁言説:“李覺僅僅能通曉經書,不應當就這樣做史官。”李覺模仿韓愈的《毛穎傳》寫了一篇《竹穎傳》來獻給皇上,宋太宗嘉獎他,因此平息了王禹偁的上奏。淳化初年,皇上因為經書的板本被田敏擅自刪去了許多字,任命李覺和孔維詳細校定。淳化二年,詳細校定的《春秋正義》完成了,改任水部員外郎、做國子監的'判官。淳化四年,升任司門員外郎,疾病纏身。假期滿後,皇上下詔不斷絕俸祿,直到去世。

李覺多次上書談論時務,闡述養馬、漕運、屯田三件大事,宋太宗讚賞他寫得詳細,讓人把奏章送到史館,他的話能夠體現他歷來的志向。李覺性情剛強堅毅,並且聰明,曾經和祕閣校理吳淑等人一同考開封府的秋賦舉人,説道雉兔首足的算法,李覺説:“這個方法非常麻煩,我能使它變得簡單。”等到完成,果然精簡了。吳淑認為這是他舊有的算法(或:吳淑認為是他隔夜做的),就立即用別的方法來試驗,都能馬上完成,在座的人都感歎佩服。