糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 文學

《塞翁失馬》重點句子翻譯及哲理

文學8.17K

一、《塞翁失馬》重點句子翻譯

《塞翁失馬》重點句子翻譯及哲理

近塞上之人有善術者,馬無故亡而入胡。

①近:靠近

②善:擅長,精通

③亡:逃跑

譯文】靠近邊塞的人中有一個精通術數的人,一天他家的.馬不知什麼緣故跑到胡人那邊去了。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”

①皆:都

②吊:安慰

③何遽:怎麼就

【譯文】人們都來安慰他,這個老人卻説:“這怎麼就不是福氣呢?”

居數月,其馬將胡駿馬而歸

①居:經過

②將:jiāng,帶領

【譯文】過了幾個月,他的那匹馬竟然帶領着胡人的駿馬回來了。

人皆賀之,其父曰 “此何遽不能為禍乎?”

①賀:祝賀

②禍:禍害

【譯文】人們都來祝賀他,他卻説:“這難道不是禍害嗎?”

家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。

①富:多

②墮:摔下

③髀:大腿

【譯文】家裏多好馬,他的兒子喜歡騎馬玩,有一天不幸從馬上摔下來,摔斷了大腿。

人皆吊之,其父曰:“ 此何遽不為福乎?”

【譯文】人們都來安慰他,這個老人卻説:“這怎麼就不是福氣呢?”

居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。

①丁壯:壯年男子

②引:拉

【譯文】過了一年,胡人大舉進攻邊塞,壯年男子都拿起武器作戰。

近塞之人,死者十九。

①十九:十分之九,這裏是指絕大部分

【譯文】靠近邊塞的一帶人,絕大多數都戰死了。

此獨以跛之故,父子相保。

①此:這人

②以:因為

③跛:腿瘸

【譯文】這個人只因為腿瘸的緣故,沒有被徵去打仗,父子都保全了性命。

二、《塞翁失馬》告訴我們一個什麼哲理?

“禍兮福所倚,福兮禍所伏”,闡述了禍與福的對立統一關係:事情的好壞可以轉化,要辨證地看待事物。

成語“塞翁失馬,焉知非福”就來自這個故事。

三、學了《塞翁失馬》,你認為好事一定可以變壞事嗎?

好事變壞事或壞事變好事,都是要在一定的條件下。如,家庭突遭打擊,變故,陷入困境,這是禍,但如果能從容、鎮靜,在困境中拼搏、奮起,那麼,這又不失為一種寶貴的精神財富。當然,在困境中一蹶不振,喪失信心,甚至失去生活勇氣,那麼,這禍就只能是禍了。所以,要注意把握好轉化的點、條件。