糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

專業英語四級閲讀翻譯及解析

校園2.96W

In 2003, when Cambridge University appointed Alison Richard, another former Yale provost, as its vice-chancellor, the university publicly stressed that in her previous job she had overseen (監督) “a major strengthening of Yale’s financial position.”

專業英語四級閲讀翻譯及解析

主幹:the university stressed that...

1. when引導時間狀語從句,修飾謂語動詞stressed, “劍橋任命Alison的時候公開強調説...”。有人認為when引導定語從句修飾2003,不妥,因為“任命”是瞬間動作動詞,而In 2003是延續性時間。

2. that引導的從句作stressed的賓語。oversee常用人或項目作其賓語,表示“監督、監管”,句中用a major strengthening作其賓語。

譯文:2003年,當劍橋大學任命耶魯大學另一名前教務長艾莉森.理查德為副校長時,就公開強調艾莉森在耶魯任職期間成功地使“耶魯的財力大大增強”。