糯米文學吧

位置:首頁 > 英語 > 專業四級八級

2018年專業八級英語翻譯練習題及解析

A good appetite is a good sauce.以下是小編為大家搜索整理的2018年專業八級英語翻譯練習題及解析,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

2018年專業八級英語翻譯練習題及解析

  英文原文:

  Britain Loses Half Of Its Millionaires

Suddenly everyone is talking about disappearing millionaires.

Tuesday there was The Wall Street Journal talking about the vanishing Maryland millionaires. Now comes word that Britain has lost about half its millionaires.

The reason isn't emigration or tax revolts. It is personal finances.

As I have been writing for the past year, the rich have been hammered by this crisis, largely because of the plunge in the value of their investments and real estate. As a result, the millionaire population (especially the lower end) is taking a dive.

  參考譯文:

  英國百萬富翁人數減少近半

突然之間,人人都在談論不斷消失的百萬富翁們。

週二,《華爾街日報》有篇文章談到了美國馬裏蘭州百萬富翁越來越少。現在有消息説,英國的百萬富翁人數減少了約一半。

這並不是因為富翁們移民或是避税去了,而是個人財務狀況出了問題。

正如過去一年中我所寫的,富人們在此次危機中遭受了重創,原因主要是他們的投資和房地產的價值鋭減。正因為如此,百萬富翁(特別是富翁中的“貧困户”)的人數驟減。

  中文原文:

  當生活中的不確定感向你襲來

我的一個好朋友最近接受了白血病測試。她對我説,最令人痛苦的折磨就是苦苦等待測試結果的那一週時間。我朋友説,她可能會學着直面壞結果。但真正讓人煎熬焦慮的是那種茫然的感覺。

孟克(Edvard Munch)的名畫《吶喊》哈佛大學心理學家吉爾伯特(Daniel Gilbert)不久前在《紐約時報》(New York Times)的專欄中寫道,不知道要發生什麼壞事比知道什麼壞事要發生的感覺更糟。我們大多數人之所以會夜不能寐、抽煙發泄,並不是因為道瓊斯指數要再跌1000 點,而是因為我們不知道道指會不會下跌──不確定的感覺比不確定的事情本身更折磨人。

  參考譯文:

  Coping With the Certainty of Uncertainty

A close friend of mine recently underwent tests for leukemia. The most agonizing part of the ordeal, she said, was the week-long wait for the test results. A bad outcome she could learn to cope with, my friend said. It was the not knowing, the uncertainty, that was so difficult.

People feel worse when something bad might occur than when something bad will occur,' wrote Harvard psychologist Daniel Gilbert in a recent New York Times op-ed. 'Most of us aren't losing sleep and sucking down Marlboro because the Dow is going to fall another thousand points, but because we don't know whether it will fall or not ─ and human beings find uncertainty more painful than the things they're uncertain about.

  中文原文:

舞蹈音樂相伴的歌謠跟口頭流傳的神話,遠在文字出現之前就已大量產生。中國的.文學正是發端於此。不過歌謠本是人們在生活中隨興而發的東西,上古時代也沒有保存和記載它們的手段,因之也就很快湮滅,不留痕跡。我們只能從一些古籍書中推斷它們的存在。古書中記載了一些據稱年代非常久遠的歌謠,但是大多出於後人的偽託,能夠斷定朝代的歌謠要到《詩經》裏才能看見。從這點來看,古代神話對中國文學的影響更為顯著。

A good appetite is a good sauce.以下是小編為大家搜索整理的2018年專業八級英語翻譯練習題及解析,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

  英文原文:

Britain Loses Half Of Its Millionaires

Suddenly everyone is talking about disappearing millionaires.

Tuesday there was The Wall Street Journal talking about the vanishing Maryland millionaires. Now comes word that Britain has lost about half its millionaires.

The reason isn't emigration or tax revolts. It is personal finances.

As I have been writing for the past year, the rich have been hammered by this crisis, largely because of the plunge in the value of their investments and real estate. As a result, the millionaire population (especially the lower end) is taking a dive.

  參考譯文:

  英國百萬富翁人數減少近半

突然之間,人人都在談論不斷消失的百萬富翁們。

週二,《華爾街日報》有篇文章談到了美國馬里蘭州百萬富翁越來越少。現在有消息説,英國的百萬富翁人數減少了約一半。

這並不是因為富翁們移民或是避税去了,而是個人財務狀況出了問題。

正如過去一年中我所寫的,富人們在此次危機中遭受了重創,原因主要是他們的投資和房地產的價值鋭減。正因為如此,百萬富翁(特別是富翁中的“貧困户”)的人數驟減。

  中文原文:

  當生活中的不確定感向你襲來

我的一個好朋友最近接受了白血病測試。她對我説,最令人痛苦的折磨就是苦苦等待測試結果的那一週時間。我朋友説,她可能會學着直面壞結果。但真正讓人煎熬焦慮的是那種茫然的感覺。

孟克(Edvard Munch)的名畫《吶喊》哈佛大學心理學家吉爾伯特(Daniel Gilbert)不久前在《紐約時報》(New York Times)的專欄中寫道,不知道要發生什麼壞事比知道什麼壞事要發生的感覺更糟。我們大多數人之所以會夜不能寐、抽煙發泄,並不是因為道瓊斯指數要再跌1000 點,而是因為我們不知道道指會不會下跌──不確定的感覺比不確定的事情本身更折磨人。

  參考譯文:

  Coping With the Certainty of Uncertainty

A close friend of mine recently underwent tests for leukemia. The most agonizing part of the ordeal, she said, was the week-long wait for the test results. A bad outcome she could learn to cope with, my friend said. It was the not knowing, the uncertainty, that was so difficult.

People feel worse when something bad might occur than when something bad will occur,' wrote Harvard psychologist Daniel Gilbert in a recent New York Times op-ed. 'Most of us aren't losing sleep and sucking down Marlboro because the Dow is going to fall another thousand points, but because we don't know whether it will fall or not ─ and human beings find uncertainty more painful than the things they're uncertain about.

  中文原文:

與舞蹈和音樂相伴的歌謠跟口頭流傳的神話,遠在文字出現之前就已大量產生。中國的文學正是發端於此。不過歌謠本是人們在生活中隨興而發的東西,上古時代也沒有保存和記載它們的手段,因之也就很快湮滅,不留痕跡。我們只能從一些古籍書中推斷它們的存在。古書中記載了一些據稱年代非常久遠的歌謠,但是大多出於後人的偽託,能夠斷定朝代的歌謠要到《詩經》裏才能看見。從這點來看,古代神話對中國文學的影響更為顯著。

  參考譯文:

Long before the emergence of the written word, ballads, accompanied by music and dance,and myths, passed around by word of mouth, were widely popular. Chinese literature finds its origins in these traditions. However, ballads were what people improvised out of daily life, and due to lack of means to record and preserve them in ancient times, they quickly disappeared without leaving much of a trace. Today, we can only deduce their existence from ancient books, which recorded some time-honored ballads, though most of these are believed to be derivatives of later generations. Ballads in the Book of Songs are the earliest writings that can be dated. From this point of view, ancient mythology obviously has had a great influence on Chinese literature.

Long before the emergence of the written word, ballads, accompanied by music and dance,and myths, passed around by word of mouth, were widely popular. Chinese literature finds its origins in these traditions. However, ballads were what people improvised out of daily life, and due to lack of means to record and preserve them in ancient times, they quickly disappeared without leaving much of a trace. Today, we can only deduce their existence from ancient books, which recorded some time-honored ballads, though most of these are believed to be derivatives of later generations. Ballads in the Book of Songs are the earliest writings that can be dated. From this point of view, ancient mythology obviously has had a great influence on Chinese literature.