糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

《點絳脣花信來時》翻譯賞析

校園2.43W

《點絳脣·花信來時》作者為宋朝詩人晏幾道。其古詩全文如下:

《點絳脣花信來時》翻譯賞析

花信來時,恨無人似花依舊。又成春瘦。折斷門前柳。

天與多情,不與長相守。分飛後。淚痕和酒。佔了雙羅袖。

  【前言】

《點絳脣·花信來時》是北宋詞人晏幾道所寫的一首詞。詞人以一女子的口吻道別愁離恨,通篇彌滿着傷感,怨恨的氣氛。該詞從恨起寫到恨極,感情充沛,意藴深致,且通篇平白如話,無典無僻語。

  【註釋

①點絳脣:詞牌名,此調因江淹《詠美人春遊》詩中有“白雪凝瓊貌,明珠點絳脣”句而取名。四十一字。上闋四句,從第二句起用三仄韻;下闋五句,亦從第二句起用四仄韻。《詞律》認為,上闋第二句第一字宜用去聲,“作平則不起調”。但亦有作平起調者。

②花信:花開的風信、消息。古人將春天分為二十四番花信,即二十四番花信風,各種名花按花信順序開放。

③“天與”二句:謂上天賦予了多情之心,卻不肯給予長相守的.機會。

④分飛:離別。

  【翻譯】

應花期而來的風喲,你雖來了,但人已離散去,全不象那花兒依舊。人到春來瘦,等候着心上人,倚門盼歸,折斷了門前柳。天使人多情,但人卻不能長相守。自咱們分別後,伴隨我的,只是相思的淚、澆愁的酒.沾濕了我的雙羅袖。

  【賞析】

這又是一篇思婦之詞。先説花開有信而人歸無期,相比之下,產生了怨恨之情。繼而説“又成春瘦”,因傷春而瘦,非只今年、去年、前年,乃至更早,就已是逢春必瘦了,可見傷春之長久而且深沉。其實,致瘦之因,傷春是表面的話,傷離才是真情。每年春天,柳梢青青,而“留”人不住,“柳”徒增恨,順手摺之,以表盼望遊子歸來之心意,不料三折兩折,竟把門前的柳枝都折盡了。

過片,從尤人進而怨天,“天與多情,不與長相守”,這是怨恨老天爺自相矛盾,既使人多情,又不使人相守,多情與相守不能兼得,因而引出離別相思之苦。這裏所表達的怨情是更深一層的了。

最後説到排遣愁苦的做法。借酒澆愁的話並未明説,只説“淚痕和酒,沾了雙羅袖”,這裏面已經包含着“酒入愁腸,化作相思淚”的意思,淚和酒已然混為一體,以羅袖扭之,故而沾濕。當然,這樣寫來,既是強調,也是誇張,而所表述的情意卻是真摯的。