糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

《遣悲懷三首·其三》原文譯文賞析

校園1.62W

《遣悲懷三首·其三》原文

《遣悲懷三首·其三》原文譯文賞析

唐代:元稹

閒坐悲君亦自悲,百年都是幾多時。

鄧攸無子尋知命,潘岳悼亡猶費詞。

同穴窅冥何所望,他生緣會更難期。

惟將終夜常開眼,報答平生未展眉。

譯文及註釋

譯文

閒坐無事為你悲傷為我感歎,人生短暫百年時間又多長呢!

鄧攸沒有後代是命運的安排,潘岳悼念亡妻只是徒然悲鳴。

即使能合葬也無法傾訴衷情,來世結緣是多麼虛幻的企望。

只能睜着雙眼整夜把你思念,報答你平生不得伸展的雙眉。

註釋

鄧攸:西晉人,字伯道,官河西太守。《晉書·鄧攸傳》載:永嘉末年戰亂中,他舍子保侄,後終無子。

潘岳:西晉人,字安仁,妻死,作《悼亡詩》三首。這兩句寫人生的一切自有命定,暗傷自己無妻無子的命運。

窅冥:深暗的樣子。

賞析

首句“閒坐悲君亦自悲”,承上啟下。以“悲君”總括上兩首,以“自悲”引出下文。由妻子的早逝,想到了人壽的.有限。人生百年,也沒有多長時間。詩中引用了鄧攸、潘岳兩個典故。鄧攸心地如此善良,卻終身無子,這就是命運的安排。潘岳《悼亡詩》寫得再好,對於死者來説,也沒有什麼意義,等於白費筆墨。詩人以鄧攸、潘岳自喻,故作達觀無謂之詞,卻透露出無子、喪妻的深沉悲哀。接着從絕望中轉出希望來,寄希望於死後夫婦同葬和來生再作夫妻。但是,再冷靜思量:這僅是一種虛無縹緲的幻想,更是難以指望的,因而更為絕望:死者已矣,過去的一切永遠無法補償了!詩情愈轉愈悲,不能自已,最後逼出一個無可奈何的辦法:“惟將終夜長開眼,報答平生未展眉。”詩人彷彿在對妻子表白自己的心跡:我將永遠永遠地想着你,要以終夜“開眼”來報答你的“平生未展眉”。真是痴情纏綿,哀痛欲絕。

《遣悲懷三首》,一個“悲”字,貫穿始終。悲痛之情如同長風推浪,滾滾向前,逐首推進。前兩首悲對方,從生前寫到身後;末一首悲自己,從現在寫到將來。全篇都用“暱暱兒女語”的親暱調子吟唱,字字出於肺腑。作者善於將人人心中所有、人人口中所無的意思,用極其質樸感人的語言來表現。在取材上,作者善於抓住日常生活中的幾件小事來寫,事情雖小,但都曾深深觸動過他的感情。敍事敍得實,寫情寫得真,寫出了作者的至情至性,因而成為古今悼亡詩中的佳作