糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

高陽池送朱二原文、翻譯註釋及賞析

校園2.75W

原文:

高陽池送朱二原文、翻譯註釋及賞析

高陽池送朱二

唐代:孟浩然

當昔襄陽雄盛時,山公常醉習家池。

池邊釣女日相隨,粧成照影竟來窺。

澄波澹澹芙蓉發,綠岸參參楊柳垂。

一朝物變人亦非,四面荒涼人住稀。

意氣豪華何處在,空餘草露濕羅衣。

此地朝來餞行者,翻向此中牧征馬。

征馬分飛日漸斜,見此空為人所嗟。

殷勤為訪桃源路,予亦歸來松子家。

譯文

當昔襄陽雄盛時,山公常醉習家池。

當年襄陽雄盛時期,鎮守襄陽的山間經常在習家池醉飲。

池邊釣女日相隨,粧成照影竟來窺。

相隨而來的釣女,來到池邊,競相窺視她們自己粧扮過的映在池中的倩影。

澄波澹澹芙蓉發,綠岸參參楊柳垂。

清波盪漾荷花盛開,依依垂柳映綠了水岸。

一朝物變人亦非,四面荒涼人住稀。

往日的繁華已經消逝,人物也不似當年,四望習池已變得一派荒涼,人跡稀少。

意氣豪華何處在,空餘草露濕羅衣。

往日意氣風發豪華風流的一代人物都不見了,只有荒草露水沾濕着遊人的衣服。

此地朝來餞行者,翻向此中牧征馬。

此處雖然蕭條了,但是一大早就來此為送別餞行的.,並在這裏放牧將要遠行的馬匹。

征馬分飛日漸斜,見此空為人所嗟。

一直到紅日漸斜,遠行人才上馬而去,此情此景見之無不令人感歎此地的荒涼。

殷勤為訪桃源路,予亦歸來松子家。

誠懇而來是為尋找通向世外桃源之路,既然如此,只好歸去,做一個赤松仙子隱逸罷了。

註釋

當昔襄陽雄盛時,山公常醉習家池。

池邊釣女日相隨,粧成照影竟來窺。

澄波澹澹芙蓉發,綠岸參參楊柳垂。

澹澹:水波搖盪的樣子。參參:草木茂盛;細長的樣子。

一朝物變人亦非,四面荒涼人住稀。

意氣豪華何處在,空餘草露濕羅衣。

此地朝來餞行者,翻向此中牧征馬。

征馬分飛日漸斜,見此空為人所嗟。

殷勤為訪桃源路,予亦歸來松子家。

松子:赤松子。古代神話中的仙人,相傳神農時為一説為帝嚳之師,後為道教所信奉。《史記·留侯世家》:“願棄人間事,欲從赤松子遊耳。”“松子家”,指學仙求道雨師。的隱逸者之家,即孟浩然的隱居處。

賞析:

此詩寫了習家池往日的綺麗繁華,與眼前的空寂冷落,形成鮮明的對照,其實是浩然心中的理想和眼前的現實之間的矛盾寫意。此詩當作於他的晚年,詩中也可見浩然仕途徹底無望之後,真正歸隱的決絕之心。同時從詩中也為讀者流露了如下信息:晉代的襄陽其雄盛和繁華是勝於盛唐之初的;另外就習家池而言其荒涼和破敗,遠非近代之事,而是唐已如斯了。