糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

別房太尉墓原文賞析

校園9.41K

別房太尉墓原文賞析1

原文:

別房太尉墓原文賞析

別房太尉墓

杜甫 唐朝

他鄉復行役,駐馬別孤墳。近淚無干土,低空有斷雲。

陪謝傅,把劍覓徐君。唯見林花落,鶯啼送客聞。

譯文

我東西漂泊,一再奔走他鄉異土,今日歇腳閬州,來悼別你的孤墳。淚水沾濕了泥土,心情十分悲痛,精神恍惚,就象低空飄飛的'斷雲。當年與你對棋,比你為晉朝謝安,而今在你墓前,象季札拜別徐君。不堪回首,眼前只見這林花錯落,離去時,聽得黃鶯啼聲悽愴難聞。

註釋

1、房太尉:房琯。

2、復行役:指一再奔走。

3、近淚句:意謂淚流處土為之不幹。

4、對棋:對奕、下棋。

5、把劍句:春秋時吳季札聘晉,路過徐國,心知徐君愛其寶劍,及還,徐君已死,遂解劍掛在墳樹上而去。意即早已心許。

6、謝傅:指謝安。以謝安的鎮定自若、儒雅風流來比喻房琯是很高妙的,足見其對房琯的推崇備至。

賞析:

房太尉即房琯,他在唐玄宗來到四川時拜相,為人比較正直。757年(至德二年),為唐肅宗所貶。杜甫曾毅然上疏力諫,結果得罪肅宗,幾遭刑戮。房琯罷相後,於763年(寶應二年)拜特進、刑部尚書。在路遇疾,卒於閬州。死後贈太尉(見《舊唐書·房琯傳》)。兩年後杜甫經過閬州,特來看看老友的墳。

別房太尉墓原文賞析2

原文:

他鄉復行役,駐馬別孤墳。近淚無干土,低空有斷雲。

對棋陪謝傅,把劍覓徐君。唯見林花落,鶯啼送客聞。

賞析:

分句分析“他鄉復行役,駐馬別孤墳。”既在他鄉復值行役之中,公事在身,行色匆匆。儘管如此,詩人還是駐馬暫留,來到孤墳前,向亡友致哀。先前堂堂宰相之墓,如今已是煢煢“孤墳”,表現了房琯晚年的坎坷和身後的淒涼。 “近淚無干土,低空有斷雲。”“無干土”的緣由是“近淚”。詩人在墳前灑下許多傷悼之淚,以至於身旁周圍的土都濕潤了。詩人哭墓之哀,似乎使天上的雲也不忍離去。天低雲斷,空氣裏都帶着愁慘凝滯之感,使詩人倍覺寂寥哀傷。 “對棋陪謝傅,把劍覓徐君。”詩人下句則用了另一典故。《説苑》載:吳季札聘晉過徐國,心知徐君愛其寶劍,等到他回來的時候,徐君已經去世,於是解劍掛在徐君墳的樹上而去。詩人以延陵季子自比,表示對亡友的深情厚誼,雖死不忘。這又照應前兩聯,道出他為何痛悼的`原因。詩篇佈局嚴謹,前後關聯十分緊密。 “唯見林花落,鶯啼送客聞。”“唯”字貫兩句,意思是,只看見林花紛紛落下,只聽見鶯啼送客之聲。這兩句收尾,顯得餘韻悠揚不盡。詩人着意刻畫出一個幽靜肅穆之極的氛圍:林花飄落似珠淚紛紛,啼鶯送客,也似哀樂陣陣。此時此地,詩人只看見這樣的場景,只聽見這樣的聲音,格外襯托出孤零零的墳地與孤零零的弔客的悲哀。

意境分析此詩極不易寫,因為房琯不是一般的人,所以句句都要得體;而杜甫與房琯又非一般之交,所以句句要有情誼。而此詩寫得既雍容典雅,又一往情深,十分切合題旨。

思想感情詩人表達的感情十分深沉而含蓄,這是因為房琯的問題,事幹政局,詩人已經為此吃了苦頭,自有難言之苦。但詩中那陰鬱的氛圍,那深沉的哀痛,還是表現出詩人不只是悼念亡友而已,更多的是內心對國事的殷憂和歎息。

別房太尉墓原文賞析3

【詩句】唯見林花落,鶯啼送客聞。

【出處】唐·杜甫《別房太尉墓》。

【翻譯】只聽見樹上黃鶯哀啼數聲,只看見周遭林花下落紛紜。

【全詩】

《別房太尉墓》

[唐.杜甫

他鄉復行役,駐馬別孤墳。

近淚無干土,低空有斷雲。

對棋陪謝傅,把劍覓徐君。

唯見林花落,鶯啼送客聞。

【鑑賞】

孤獨的墳墓前,孤獨的老人默然而立,澆下一杯祭奠的熱淚, 寄予一番深摯的理解,再驀然回首、離去,身後留下寂然的墳墓。這首詩 感情濃烈而意象淒冷,是詩人複雜內心世界的沉痛表白。

房太尉,即房琯,玄宗幸蜀時拜相,為人正直,杜甫對他甚為欽慕。至 德二載(757)四月,杜甫從長安逃出,輾轉至鳳翔,獲肅宗褒獎。房琯兵敗 罷相,杜甫時任左拾遺,上疏言:“罪細,不宜免大臣。”觸怒肅宗,險遭刑 戮,而終為所疏。房琯罷相,後遇賜還朝,卻因疾歿於途中,死後追贈太 尉。故詩題題曰“別房太尉墓”。

身在他鄉,復為行役所累,宛如籠中的小鳥,幾無自己的天空。在馳 馬奔走之際,途經故人墳墓,詩人駐足一祭。卻見伶仃墳墓,在亂崗野草 之中,説不盡的`淒涼況味。憶及友人生前的戎馬生涯,對比逝後的悽楚孤 寂,詩人胸中,哀莫能訴。

“近淚無干土,低空有斷雲。”拔去孤墳上的叢生雜草,任憑淚水淌下, 滴入塵土,化作對泉下友人的問候,不一會兒,詩人面前已不見寸方乾土。 連天空的雲朵也被這種哀傷籠罩了,它們簇擁在墳墓上空,盤桓不肯 離去。

暫把哀傷收住,回想故人的慷慨生平——“對棋陪謝傅,把劍覓徐 君。”此處用了兩個典故。《晉書·謝安傳》載,謝玄等戰於前線,破苻堅, 時謝安與人對弈,聞捷,“意色舉止,不異於常”,盡顯風流;劉向《説苑》載, 吳季札心知徐君愛其寶劍,適徐已歿,吳解劍系其冢樹而去。兩番典故, 表達了詩人對房琯的推崇和敬重。

一番懸想之餘,面對的仍是雜亂、孤寂的墳墓。“惟見林花落,鶯啼送 客聞。”在這片雜亂中,紛紛凋零的花瓣,正如詩人片片灑落的淚珠,更如 詩人漸漸趨於沉痛的心緒。那幾聲不知何處傳來的鶯啼,讓這片寂寥之 地更顯空落,那是它們在婉轉地送客麼?

也罷,不再打擾故人休息了,也該揮一揮手,邁動孤寂的腳步,作別 了。

別房太尉墓原文賞析4

原文:

別房太尉墓

朝代:唐朝

作者:杜甫

他鄉復行役,駐馬別孤墳。近淚無干土,低空有斷雲。

對棋陪謝傅,把劍覓徐君。唯見林花落,鶯啼送客聞。

譯文及註釋:

譯文

我東西漂泊,一再奔走他鄉異土,今日歇腳閬州,來悼別你的孤墳。

淚水沾濕了泥土,心情十分悲痛,精神恍惚,就象低空飄飛的斷雲。

當年與你對棋,比你為晉朝謝安,而今在你墓前,象季札拜別徐君。

不堪回首,眼前只見這林花錯落,離去時,聽得黃鶯啼聲悽愴難聞。

註釋

房太尉:房琯。

復行役:指一再奔走。

近淚句:意謂淚流處土為之不幹。

對棋:對奕、下棋。

把劍句:春秋時吳季札聘晉,路過徐國,心知徐君愛其寶劍,及還,徐君已死,遂解劍掛在墳樹上而去。意即早已心許。

謝傅:指謝安。以謝安的鎮定自若、儒雅風流來比喻房琯是很高妙的.,足見其對房琯的推崇備至。

賞析:

房太尉即房琯,他在唐玄宗來到四川時拜相,為人比較正直。757年(至德二年),為唐肅宗所貶。杜甫曾毅然上疏力諫,結果得罪肅宗,幾遭刑戮。房琯罷相後,於763年(寶應二年)拜特進、刑部尚書。在路遇疾,卒於閬州。死後贈太尉(見《舊唐書·房琯傳》)。兩年後杜甫經過閬州,特來看看老友的墳。