英語口語:你知道“BIY”嗎?
實用英語口語:你知道“BIY”嗎?
BIY:buy-it-yourself
大家可能會説“當然自己買啦整天讓別人付賬這還像話麼!”其實,BIY的意思並不是完全如大家所想的那麼籠統,我們先來看一下它的英文意思和具體解釋吧:
BIY:Purchasing the materials required for a repair or renovation that onehas hired a tradesperson or other professional to perform.
China's new middle class tend to buy their new apartments as shells, andthen kit them out themselves. It is less DIY, however, than BIY:Buy-it-Yourself. New homes need fitting out from floor to ceiling, a job thatonly professionals can do.
從上面的內容中,我們可以知道,“BIY”所謂的“buy-it-yourself”是專門指裝修(decorate)房屋時用的。這個新詞看來就是來自於中國呢,就比如現在的一些80後的年輕人,比較傾向於自己購買裝潢材料,自己動手裝修房屋一樣。
美國習慣用語:毫不出色 相當平庸(音頻)
例如,在今天要學的第一個習慣用語裏shakes就是名詞,而且根據習慣這個短語裏的shake還帶有複數詞尾-s。這個習慣用語是:no great shakes。No great shakes這個習慣用語聽來意思是沒引起多大的震動。換句話説也就是平凡普通、中不溜秋的東西或者事情。
我們來聽個例子。説話的人在對朋友評論自己昨晚看的一場電影。我們聽聽他是否欣賞這部片子。
例句-1:Well, it was no great shakes. The story was mediocre and the acting was just so-so. I was bored except for that new actress - she can’t act but she’s a beautiful woman.
他説:嗯,這片子毫不出色。故事情節一般,演技也不過如此。除了裏面的一位新的女明星之外,其它方面都讓我覺得膩煩。這位新星不會演戲,但她是個美女。
這裏他用了習慣用語no great shakes表示這電影毫不出色、相當平庸。
我們再聽個例子。這段話在談運動,説話的人最心愛的棒球隊是波士頓的紅襪隊,只是聽來紅襪隊今年的戰績讓他很掃興。
例句-2:I thought the Red Sox had a real chance to win the World Series this year after so long without a championship. But they turned out to be no great shakes, just like last year.
他説:我原以為紅襪隊那麼久沒有得過冠軍,今年一定有可能在世界職業棒球錦標賽中贏得勝利,但是他們卻和去年一樣成績平平。
這裏的no great shakes意思是成績平平,並不出人頭地。聽來這個失望的球迷只能耐心地再等上一年了。
今天要學的第二個習慣用語是:shake a leg。在Shake a leg這個習慣用語裏,shake顯然是個動詞,照字面意思看shake a leg就是晃動一條腿。我們聽下面的例子來捉摸習慣用語shake a leg是什麼意思吧。這是大學生在叫醒早上貪睡不起的.室友Bob。注意他話裏的shake a leg:
例句-3:Bob! Hey, Bob, wake up! It’s already 9:30 and you’ve got that big math test at 10 o’clock. Come on, man, shake a leg! Come on, - you’ve got to get moving right now!
他使勁叫醒Bob,因為已經到九點半了,而Bob十點有數學大測驗。時間緊迫,所以他要Bob必須立刻行動起來。
顯然他説shake a leg,是催促Bob趕快行動。這就是這個習慣用語的意思。
再聽個例子。説話的人正焦灼不安地在房間裏來回踱步,又一而再、再而三地看手錶,他終於按捺不住,對在裏屋磨蹭個沒完沒了的太太發話了,注意他話裏也用了shake a leg:
例句-4:Honey, we’d better shake a leg. The wedding is at eleven and it takes an hour to drive there. It’s already 10:15 so we better get moving because we’re already late!
他和太太要去參加定在十一點舉行的婚禮。他們開車去那兒要一個鐘點。而現在已經十點一刻了。他催促太太趕快開步走,因為他們已經晚了。
這段話裏的習慣用語shake a leg意思顯然也是趕快行動,可見shake a leg是用來催促旁人加快行動的。它是非正式的語言,常用在家人和老朋友之間。
-
社會實踐活動自我鑑定(通用16篇)
自我鑑定是個人在一個階段的自我總結,它可以給我們下一階段的學習生活做指導,讓我們好好寫一份自我鑑定總結一下吧。如何把自我鑑定做到重點突出呢?下面是小編幫大家整理的社會實踐活動自我鑑定,歡迎閲讀與收藏。社會實踐活動自我鑑定篇1綜合實踐活動課程作為一種...
-
試卷分析政治自我反思(精選8篇)
隨着社會一步步向前發展,我們要在課堂教學中快速成長,反思過往之事,活在當下之時。那麼問題來了,反思應該怎麼寫?以下是小編為大家收集的試卷分析政治自我反思(精選8篇),歡迎閲讀與收藏。試卷分析政治自我反思篇1這次政治期會考試,6個班的平均分比較接近,平均分最高的班...
-
堂吉訶德讀後感(精選25篇)
品味完一本名著後,大家一定都收穫不少,這時最關鍵的讀後感不能忘了哦。千萬不能認為讀後感隨便應付就可以,下面是小編幫大家整理的堂吉訶德讀後感,歡迎閲讀與收藏。堂吉訶德讀後感篇1我應該是早幾年前就想拜讀這本世界名著的了,但是因為一直執着於楊絳先生的譯本,而...
-
《花瓶》教案及美術教學反思(通用10篇)
隨着社會一步步向前發展,我們的任務之一就是教學,反思指回頭、反過來思考的意思。那麼你有了解過反思嗎?下面是小編精心整理的《花瓶》教案及美術教學反思,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。《花瓶》教案及美術教學反思1活動目標1、欣賞不同形狀、不同花...