糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 語錄名言

俄羅斯愛情名言附翻譯

Глупый муж ругает жену, а умный - себя: за то, что на ней женился.

俄羅斯愛情名言附翻譯

愚蠢的丈夫罵老婆,而聰明的男人罵自己:因為自己娶了她。

Обманчивая внешность редко бывает некрасивой.

虛假的外表少有不美的。

При хорошей женщине и мужчина может стать человеком.

在好女人跟前甚至連男人都可以成為人。

Человек рожден свободным, и только потом он женится или выходит замуж.

一個人生來自由,但只是到後來他娶了妻或者嫁了人。

Скажите мне, какая у вас жена, и я скажу, какой вы муж.

給我説説你有怎樣的妻子,我就會告訴你你是怎樣的丈夫。

- Мне еще только 40 лет, а моей жене уже 40.

- 我還才40歲,而我老婆已經40歲了。

Сперва любовь, потом брак: сперва пламя, потом дым. /Шамфор

開始是愛情,後來是婚姻:剛開始是火焰,後來是煙霧。

Женщина - кроссворд, который приходиться решать всю жизнь.

女人是一個不得不花費一生去猜的縱橫字迷(填詞遊戲)。

Не давайте женщинам невыполнимых обещаний. Они этого не прощают.

不要給女人允諾做不到的.事情。她們對此從不原諒。

Любовь - река, в которой тонут два дурака.

愛情就是一條河,兩個傻瓜落水了。

Нет разницы между мудрым и дураком, когда они влюбляются.

當陷入愛河的時候智者與笨蛋沒什麼區別。

У мужчины глаза, чтобы видеть, у женщины - чтобы быть замеченной. / молдавская пословица

男人長眼睛是為了發現,女人長眼睛是為了引起注意(被發現)。

Когда мужчине плохо - он ищет женщину. Когда мужчине хорошо - он ищет еще одну. /К.Мелихан

對男人壞時,他會去找女人,對男人好時,他會去再找一個。

Девушка, которая смеется, наполовину уже завоевана. /английская пословица

當一個姑娘笑的時候,她已經被征服了一半了。